mother died I was very young,
2 And my father sold me while yet my tongue,
3 Could scarcely cry weep, weep, weep.
4 So your chimneys I sweep & in soot I sleep.
5 There little Tom Dacre, who cried when his head
6 That curled like a lambs back, was shaved, so I said,
7 Hush Tom never mind it, for when your head's bare,
8 You know that the soot cannot spoil y
제1장 I Have a Dream
작품요약
본 작품은 링컨 기념관 앞 광장에 모인 20만 군중 앞에서 인종차별철폐를 주장한 대표적인 연설문이다. 먼저 그는 백인들을 향해서 자유와 평등을 찾아 신대륙으로 건너온 그들의 생래적 정의감에 호소하며 독립선언문과 미국헌법의 정신과 이념이 흑인들에게 공평하게
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
어머니는 남편의 학대를 피해 중국에 세
딸을 남겨둔 채 상하이로 피신
1949년 미국으로 건너와 간호사가 됨.
재혼 후 Amy Tan과 두 아들을 낳음
Amy Tan이 15세 되던 해 남편과 아들이
뇌종양으로 사망
Amy Tan이 의대에 진학하기를 바랐음
어머니와 딸이 서로의 문화적 차이로
인한 미묘한 갈등
Comfort Woman
Comfort Woman
About Author
Nora Okja Keller was born in Seoul, Korea.
She emigrated to the US at age 3, grew up in Hawaii and attended the University of Hawaii.
In 1995 she received the Pushcart Prize for a short story, "MotherTongue," which later became a part of Comfort Woman,
Her first novel "Comfort Woman" received the American Book award in 1998.
She recently published her