Multilingualism in Korea
Bilingual 사회로서의 한국
1. 한국 안에서의 영어
대한민국이라는 나라가 더 이상 극소수의 외국인과 대다수의 한국인으로 이루어진 것이 아니라는 것은 피부로 느낄 수 있을 정도이다. 동남아나 중국에서 건너온 노동자, 지하철에서 쉬이 마주치는 일본인, 그리고 강남거리
multilingual proficiency is a valuable asset that aligns seamlessly with FIFA's international scope and the multicultural nature of the soccer world.
My academic achievements, coupled with my practical experience and language skills, position me as a strong candidate for [Position]. I am confident that my dedication, knowledge, and ability to adapt will make me a valuable addition to your team
multilingual, 혹은 polyglot) - 세 가지 이상의 언어를 구사하는 사람
∙ 다중문화 국가(multicultural) - 다양한 문화 배경을 가진 국가
• 언어 소수집단의 아동들의 수가 꾸준히 늘어나고 있으나 교사나 언어치료전문가들은 영어 단일 사용자이기 때문에 언어 사용에 장애가 있는 아동과 영어를 잘 말
multilingual, 혹은 polyglot) - 세 가지 이상의 언어를 구사하는 사람
∙ 다중문화 국가(multicultural) - 다양한 문화 배경을 가진 국가
• 언어 소수집단의 아동들의 수가 꾸준히 늘어나고 있으나 교사나 언어치료전문가들은 영어 단일 사용자이기 때문에 언어 사용에 장애가 있는 아동과 영어를 잘 말
multilingual domain)이 사용 가능하게 되었다.
즉, 다국어도메인네임은 비 영어권 국가들이 자국어로 .com, .net, .org 도메인을 활용할 수 있도록 고안된 도메인네임체계이다.
우리나라 도메인의 체계
우리나라의 도메인은 그림과 같이 뒤에서부터 국가, 기관, 닉네임, www 순으로 이루어져 있다. 한글 도메인이