외국어교수법의 변천
외국어교수법은 수세기를 거치면서 그 시대의 철학, 심리학, 언어학 분야의 흐름 및 시대 상황에 따라 발전, 변천 되어 왔다. 지금까지도 누구나 외국어를 쉽고 효율적으로 습득할 수 있는 교수법에 대한 정답을 내놓은 사람은 없지만 현재 가장 효과적인 방법으로 제시되고 있
법의 중요성을 강조하였다. 이러한 교수방법을 통하여, 학생들은 읽기와 관련된 이해를 증진시키고, 자신의 읽기 과정을 모니터링할 수 있는 초인지 기능을 신장시킬 수 있다는 것이었다. 이러한 기본 가정과 주장을 반영할 수 있는 교수 방법으로서 Painscar와 Brown은 상보적 교수방법(reciprocal teaching)을
교수법에 대한 국내의 연구 결과는 쉽게 찾아 보기 어려웠으며 필자가 발견한 관련 국내 학위 논문은 2002년 맹은경의 ‘개인차를 고려한 영어 교수 모형’이라는 박사학위 논문이 유일하였다. 그리하여 이 보고서는 맹은경의 학위논문을 중심으로 EFL (English as a ForeignLanguage) 상황에서 영어 학습에 있어
말하다가 보충설명하거나 수정해주는 것(이거 둘의 차이점 선생님이 알아놓으라고 했음), paraphrase
Long에 따르면, interaction과 input이 SLA 과정에서 중요한 역할을 함. 단순히 문법 구조와 언어 형식을 ‘연습’하는 것이 아니라, interactive comminication을 통해서 언어 규칙을 발전시킴. 사회적인 역동성
외국어 교육이라 하면 그리스어와 라틴어의 교육이 주를 이루었는데, 라틴어 교육의 목적은 지적 능력을 개발하는 데 있었다.(Brown 1994: 52) 그 당시 사용되었던 언어 교육 방식을 고전적 교수법(Classical Method)이라고 불렀는데, 이 방법론에서는 문법 규칙의 설명, 어휘 및 여러 가지 어형 변화의 암기, 텍