Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
◈목차
제1장 의미론의 경험적 범위
1. 서론
2. 의미 이론에 대한 일반적 제약
3. 함축 관계
4. 의미론적 관계와 특성
5. 요약
제2장 외연, 진리 그리고 의미
1. 서론
2. 외연적 의미
3. 진리
4. 문제점
제3장 양화와 논리 형태
1. 서론
2. 영어의 양화 현상
3. 논리 형태(lf)
제4장 말, 의미 그리고 행위
1. 서론
-영어학개론-
1. 전통문법
가. 언어학과 영어학
현대영어는 그 형성 과정에 있어서 굴곡이 많기 때문에 원래의 순수한 German 계통의 언어의 성질이 변질되어 Roman어적 색채(색채)를 띄게 됨으로써 종합어(Synthetic Language)적인 성격에서 분석적(Analytic Language)적인 모습으로 바뀌었다. 이렇게 변질된 복잡
가바 GABA ☞
가산 모형 additive model ☞
가산 색 혼합 color mixture ☞
가산 요인 additive factors ☞
가산 차이 모형 additive-difference model ☞
가산규칙 addition rule ☞
가산성 additivity ☞
가산적 색채 혼합 additive color mixture ☞
가산적 additive ☞
가상 체험 virtual experience ☞
가상 현실 virtual reality ☞
가