Ⅰ. 서론
번역은 언어만을 번역하는 것이 아니라 그 언어가 속한 사회의 문화까지 함께 번역해야 충실한 번역이 될 수 있는 것이기에 번역의 적지 않은 장벽이 될 수 있는 문화고유어에 대한 번역 방법을 찾아내는 것은 최적의 번역을 위해 꼭 필요한 과정이라고 판단된다. 또한 문화고유어를 번역할
언어가 사용되는 음에 대해 연구, 그 언어 음을 기술하는 방법 제공
음이 어떻게 조직되며 그 언어에서 어떤 역할을 하는지에 대해 연구,
언어 시스템에 따라 의미가 다르게 부여, 언어의 소리체계에 대해 관심
음소; 어떤 언어에서 의미 구별 기능을 갖는 음성 상의 최소 단위
(변)이음; 의미 차이는