The Raven", "Annabel Lee"
(3) Walt Whitman(1819-1992)
I-VI of "Song of Myself", "When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd"
(4) Emily Dickinson(1830-1886)
"After great pain, a formal feeling comes--", "I heard a Fly buzz--When I died--"
-19세기 영국시-
(1) William Blake(1757-1827) : "The Chimney Sweeper"
from Songs of Innocence
"The Chimney Sweeper"
1 When my
태인들이 그렇게 불렀기 때문에 오늘날 바벨탑(The Tower of Babel)이라고 부르게 되었다. 이 때부터 인류는 하나님의 저주를 받아서 서로 다른 말을 사용하면서 같은 언어를 사용하는 사람들끼리 모여서 온 세상에 흩어져 갔다. 물론, 이것은 유태인의 설화이고 종교적 설명에 불과하며 과학만능을 자처하
The Raven", "Annabel Lee"
(3) Walt Whitman(1819-1992)
I-VI of "Song of Myself", "When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd"
(4) Emily Dickinson(1830-1886)
"After great pain, a formal feeling comes--", "I heard a Fly buzz--When I died--"
-19世紀 英國詩-
(1) William Blake(1757-1827) : "The Chimney Sweeper"
from Songs of Innocence
"The Chimney Sweeper"
1 When m
태양의 눈이 침침해 질 때.
5 뒤얽힌 담쟁이덩굴이 부서진 칠현금의 絃처럼
6 하늘에 금을 긋고
7 근처에 드나들던 사람들은 모두
8 집안의 불가를 찾아 들어갔다.
9 대지의 형상들은 흡사
10 쓰러진 世紀의 시체 같았다.
11 구름 덮힌 하늘은 시신의 무덤이고
12 바람
종교를 가장 숭고한 형태의 문화, 그것이 없다면 모든 세속의 교육의 헛된 일로 되는 필수 불가결한 것으로 여겼다는 것을 놓치고 있다. 그의 입장은 〈하느님과 성서〉의 서문에 씌어진 말로 가장 잘 요약할 수 있다. "바로 지금, 눈을 가진 사람이라면 누구라도 그리스도교에 대해 2가지는 분명히