느껴야 하지만 귀사에 채용이 허락된다면 겸손한 마음으로 교육프로그램 및 읽기교재개발 업무에 대한 지식과 경험을 쌓기 위해 작은 일부터 하나하나 배워나가겠습니다. 그리고 그동안 쌓아 왔던 모든 지식과 경험들도 귀사의 발전을 위해 바람직하게 사용될 수 있도록 노력하겠습니다. (중략)
개발됐다. 1959년 연세대 어학당이 생기면서 기관용 한국어 교재가 출판되기 시작하였고, 1969년에 서울대학교에서 재외동포용 교재를 개발하였다. 또한 1964년 10월 2일 외국 선교사를 위한 한국어 학교인 명도원이 설립되면서 선교사들을 위한 한국어 교재가 개발되었다.
이 당시에는 읽기
문화가 있는 한국어 읽기 1
저자 : 상명대 국제언어문화교육원 교재개발팀 조항록, 김은경, 권종분
출판사 : ㈜ 다락원
출판연도 : 2019년 11월 29일(전자책 발행)
1. 서문에서 밝힌 교재의 목적
본 교재는 국내외에서 한국어 학습에 대한 열기가 높아짐에 따라 다양한 교육 기관, 교육 프로그램과 발전
(2009)은 영화를 활용한 한국어의 어휘 및 문법 표현을 익히는 과정에서 한국의 문화를 접하게 하도록 하였는데 영화를 이용해 교수·학습 할 수 있도록 개발된 교재 <스크린 한국어>를 소개하고 학습자들이 ‘듣기·말하기’ 활동을 중심으로 ‘읽기·쓰기’도 두루 익힐 수 있는 지도법을 제시하였다.
교재개발이 극히 강조된다.
총체적 언어교수는 전통적 읽기 학습과는 상당히 다른 것이다. 전체 학급 교수에 더해서 아동은 그들 자신이나 다른 사람과 더불어 학습한다. 교사는 직접 교수를 준비하기 위해 학생과 정기적으로 만난다. 때로 직접 교수(direct instruction)도 같은 개념을 설명해야 할 필요가