프랑스어로 “ 정부에 일격을 가한다”는 뜻
소수 세력이 무력을 기반으로 정부를 무너뜨리는 것을 말함
In 1646, James Howell used the phrase in the book Louis XIII; the first English usage dates from 1811, referring to Napoleon Bonaparte's deposing the Revolutionary Directory in 1799.
보통 군부의 세력이 강하고 내부
3. Columns 4 to 7 indicate, for each item, the purchase unit which is the size of the shipping container (ground beef comes in 10-pound bag), number of purchase units (there are six 10-pound bags in a purchase unit of ground beef), cost per unit (a 10-pound bag of ground beef costs $28.50-or $2.85 per pound), and total cost of the item (six 10-pound bags of ground beef at $28.50 equals $171).
rulers...
...has led to the national uprising.
Thousands took to the streets,
- and thousands were killed
- In Burma,
- by the Burmese military.
- protesting monks have been killed...
some burned alive,
and others drowned.
Foreign journalists
have been shot and killed.
...as thousands of villages
have been destroyed,
rape and torture
are a daily occurrence.
In Burma, there are more landmines
- th
us to be together. Like people.
Honest, decent people. In the eyes of
God. Babe, today... I went to
confession.
CHRISTY
You did what?
Page 4.
VINCE
For the first time in I dont know how
long. I wanted everything done right.
Open and above board. I told Father
Antonelli I was in love. I told him it
was a special love, for all the ages.
CHRISTY
(starting to fall for
it)
You said that? And what did
us.
But we have to act quickly.
I dont want a kid.
Lenny, you know how hard it is.
The babys one day old, totally healthy.
Unwed mother, no diseases.
And its a boy! You wanted a boy.
I cant get into this with you now.
This is not the place to have this discussion.
I told Carolyn to be on the lookout.
Shes experienced with adoption.
Its a boy. Healthy. Born this morning. No strings.
If we act quic