로벗 웨잇은 매튜 아놀드의 시 비평이 영국의 문학비평 수준을 진지하고 거의 공감각적 과학(a serious and almost sympathetic science)의 수준으로 끌어올렸다고 평가했다.
서문(Preface, pp. 5-29)
매튜 아놀드는 우리 모두가 그 시작과 징후를 인식하고 있는 필연적 혁명(an inevitable revolution)이 이미 대다수
중국은 BC 221년 진왕조(秦王朝; Qin Dynasty)에 의해 하나의 국가로 통일되었다. 1912년 Sun Yat-sen(孫逸仙; SunWen)의 혁명에 이어, 마지막 왕조인 청조(淸朝; Qing Dynasty)는 공화정부로 대체되었다. 마오쩌뚱(毛澤東)에 의한 또 다른 혁명에 의해 1949년에 공산주의국가가 수립되었다.
1950년대에 중국은 서구 세력
Testament, the beginning
of the world. The Old Testament.
Thats where stuff began,
in the Christian version of things.
Everyone had beards,
big fuck-off beards in the Old Testament.
And the deep voices - "Oh, I say to you.
"And Elijah and the clouds and chariots...
The burning bush.
"Oh, beard on fire, shit.
"Into the Dead Sea.
"Ooh, a goatee."
Even the dogs in the Old Testament -
big beards.
"Wo
sun descended beyond the horizon, painting the sky in a tapestry of colors, we reveled in the experiences that transformed our perception of this hidden gem.
Our journey to Dokdo wasn't merely a trip; it was an odyssey—an immersion into the amalgamation of nature's splendor and historical legacy, leaving an indelible mark on our souls, a testament to the allure of this secluded paradise.
sun, a golden sovereign,
Bestows its warmth on all below,
From lofty peaks to valleys deep,
In Nature's rhythm, a timeless flow.
Whispers of the gentle breeze,
Caress the leaves with tender grace,
As rivers dance in joyous song,
A melody that time can't erase.
Mountains stand in stoic grandeur,
Guardians of the vast expanse,
Their peaks adorned with snow-white crowns,
A testament t