한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동

 1  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-1
 2  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-2
 3  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-3
 4  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-4
 5  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-5
 6  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-6
 7  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-7
 8  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-8
 9  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-9
 10  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-10
 11  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-11
 12  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-12
 13  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-13
 14  한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동-14
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
한국교회사 한국교회 형성과 박해 백만인 구구령 운동에 대한 자료입니다.
본문내용
한국교회사는 교회성장사 또는 부흥운동사라고도 불리우리만큼 약 120년의 역사 속에 부흥과 성장을 거듭하여 왔다. 비옥한 종교적 토양 위에 뿌려진 기독교 복음의 씨앗은 타종교 전통과의 갈등과 대립, 때로는 직·간접적인 영향을 받으며 깊이 뿌리를 내리게 되었다. 이와 함께 기독교는 국운이 기울어 가던 구한말에 한국에 들어와 민족과 함께 긴 고난의 역사를 호흡하며 내일을 향한 비전을 제시해 주었다. 기독교의 메시지가 고난의 극복과 내세의 소망을 담고 있기에, 기독교는 절망에 처한 한민족의 안식처가 되었고 고난의 역사 속에서도 줄기차게 성장해 왔다. 그리하여 기독교는 일제치하, 6·25 전쟁 뿐 아니라 4·19 혁명, 5·16 군사 쿠데타 등 급변하는 상황 속에서도 성장을 거듭해 왔던 것이다.
성경 번역의 이러한 독특성은, 그 뒤에 보이는 성경 연구에 대한 열심과 함께 결국 한국교회의 성장, 발전을 가져왔을 뿐만 아니라, 한국 기독교의 성격을 규정하는 중요한 요인이 되었다. 이러한 바탕 위에서 선교사가 들어왔기 때문에, 그들은 한국에 입국한 지 얼마 되지 않아 선교의 열매를 풍성하게 맺을 수 있었다.
1885년 선교사들의 입국은 한국 기독교의 정착과 성장을 촉진시키는 계기가 되었다. 그 뒤 19세기 말에서 1910년 사이 국권상실의 기간 동안 교회에 나오는 사람들의 수가 폭발적으로 증가했다. 조선 말기 정권의 타락과 사회적 불안으로 생명과 재산을 위협받고 의지할 곳 없는 백성들이 기독교에서 희망을 찾고자 했던 것이다.
1.개신교의 전래 및 구한말 기독교회의 성장
한국 복음의 전파
한국에 복음을 들고 첫 발을 디딘 선교사로는 네덜란드 선교회 소속 칼 구츨라프(Karl Gutzlaff)를 들 수 있다. 그는 1832년 황해도에서 충청도에 이르는 해안지역을 방문하여 성경을 배포하는데, 약 한 달간 머무르면서 복음을 전할 목적으로 조선 조정으로부터 통상 허가를 얻으려고 시도하였으나 실패하고 돌아가게 되었다. 그 다음 1866년 미국의 무장한 상선 제너럴 셔먼(General Sherman)호에 동승한 영국 선교사 로버트 토마스(Robert J. Thomas)가 대동강을 타고 평양까지 들어왔으나 조선 군인과의 충돌 속에 배는 불타고 순교하게 된다. 그는 죽기 전 그가 가지고 있던 성경을 배포하였고, 이 성경은 후일 여러 사람을 개종시키는 결과를 낳았다. 그리하여 그는 이 땅에 첫 번째 개신교 순교자로 기록되게 된다.
후에 한국 기독교의 복음은 자발적이고 민감하게 반응한 한국인들에 의해서 빠르게 이루어진 졌다.
한국의 복음은 외국선교사의 도래에 앞서서 자국인에 의해서 성경이 번역, 보급되었다. 선교사가 입국 하기 전에 이렇게 성경을 번역 할 수 있었던 것은, 한국이 그동안 쌓아온 불교,유교등의 경전번역의 전통위에서 가능했던 것 이라고 할 수있다. 성경번역의 이러한 독특성은, 그 뒤에 보이는 성경연구에 대한 열심과 함께 결국 한국교회의 성장, 발전을 가져왔을 뿐만 아니라, 한국기독교의성격을 규정하는 중요한 요인이 된다고 생각된다. 이러한 바탕위에서 선교사가 들어왔기 때문에, 그들은 한국에 입국한지 얼마 되지 않아 선교의 열매를 풍성하게 맺을 수 있었다. 이점은 그 뒤의 한국기독교의 성장, 발전을 이해하는 데에 중요한 요인이 된다.
선교 활동
한국 개신교는 선교는 중국에서 활동하던 선교사들에 의해서 시도되었다. K.F.A.귀츨라프, A. 윌리엄슨, R.J. 토머스와 같은 선교사들이 개신교의 한국선교를 위해 노력하였지만 이들의 노력이 구체적인 결실을 얻지는 못하였으나 성서의 번역과 배포는 상당한 성공을 거두었다. 1873년 개신교의 한국선교에 뜻을 두고 만주에 왔던 J. 로스는 이응찬과 서상륜등 한국인들의 도움으로 성서를 번역하게 되었다. 1882년 〈예수셩교누가복음젼셔〉가 번역된 것을 시작으로 〈예수강셰일쳔 십칠년〉이 번역되었고, 1887에 최초의 한글 〈신약성서〉인〈예수셩교젼셔〉가 발간되었다.
이들 성서 번역자를 권서인이라고 하였는데, 이들의 활동과 한글 성서를 통한 한국인들의 개신교 수용으로 인하여 1884년 봄에는 황해도 장연군 송천에 한국인의 손으로 최초의 교회를 세웠다. 그리하여 한국 개신교는 선교사들이 활동하기 이전에 이미 자신의 위상을 정립해가고 있었다.
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.