Slang for "Marine."
Origin:
From the resemblance
to a jar...
of the regulation
high-and-tight haircut.
The Marines head,
by implication, therefore...
also a jar.
An empty vessel.
Hey!
May I help you?
Yeah, I was assigned
to Second Platoon.
Second Platoon?
Yeah.
Whats going on, boss?
Nothing much, man.
Welcome to Second Platoon.
Thanks, man.
Hey, boys!
Fresh fucking meat!
What kind of meat?
We don
slang)
Hey, Colonel!
You know, in our country... we love cops.
And when we do a cop, its like a tremendous status symbol.
But an American cop is like a gift from God.
My little friend is gonna open you up a little bit...
..so you can tell us where the rest of the money is, huh?
- There is no more money. - Theres gotta be more money.
Aarrgghh!
Hatcher, lets get the hell outta here! Come on!
Cover
you really
need to step off that.
Just remember me and
Ross are your real blood.
We dont have to smoke mad
trees to think you all that.
Wait!
Youre right.
I been trippin.
You know theres no one
Id rather roll with.
Cut!
Great!
Was there too much slang,
you know, for the emotion?
I liked that bit about
smoking the mad trees.
You were good.
You gave me allot.
You were good.
You gave him allot.
It
감사합니다.
10
칙릿(Chick-lit)?
칙릿이란‘젊은 여성’을 뜻하는 미국 속어(Slang)‘칙(Chick)’과‘문학(Literature)’의 줄임말‘릿(Lit)’이 조합된 용어이다.
1990년대 중반 영국과 미국을 중심으로 등장한 일종의 소설장르로,20대와 30대 미혼여성의 일과 사랑을 주제로 삼는다.
연구계기
최근 각종 커뮤니티에서
화제가 되고 있는 Pickup Artist
(Pickup artist describes a man who considers himself to be skilled, or who tries to be
skilled at meeting, attracting, and seducing women. The use of pickup in this context,
slang for making a casual acquaintance with a stranger in anticipation of sexu
3 History of Netflix
Netflix is a company which was founded by Marc Randolph and Reed Hastings in 1997, who viewed the company as a combination of both a traditional video store and a subscription cable TV services. The word “Net” comes from the word “interNET” and the other word “Flix” is a slang of the word “movie”. Just like their name, their first goal was slightly different
5. Children are gradually violent. And their linguistic standard is destroyed. They overuse slang.
6. There is possibility for them to grow up to the persons who don't know besides oneself.
So they are called a ‘Me generation’
7. They are indifferent around . Interested to mass culture and an entertainer only.
the ads featured men complimenting women on their appearance, the directness was not well received
Mistakes, concerned with efforts to translate the message or text into other languages
eg. 1 Estee Lauder decided not to export its Country Mist makeup to Germany when it discovered that the word “mist” is slang for manure there, the product was marketed under the name Country Moist.
1. 머리말
영화, 영상 번역에 있어서의 어려움
영화나 드라마 번역의 경우 책의 번역과는 달리 슬랭(slang)으로 불리는 비속어나 스피디있게 전개되는 대사를 재치있게 제 장면속에 딱 들어맞게 삽입해야 하는 감각히 필요하다.여기다 더해 자연스러운 대사 처리가 중요하다. 가령 “I love you.”같은