1. 서론
중세국어는 현대국어와 적지 않은 차이를 보이는 부분들이 있다. 여기에서 말하고자 하는 의도법 선어말어미 ‘-오/우-’는 중세국어 에서는 그 쓰임이 보이다가 현대국어에서는 그 쓰임을 찾아 볼 수 없는 것이다. 중세국어의 선어말어미에 대하여 간략히 알아보고, 말하고자 하는 ‘-오/우-
이미 사라진 것으로 간주되고 있는 ‘-오/우-’가 ‘-노니, -노라, -도다’ 등으로 현대국어에 살아 있음을 확인한 임홍빈(1980)의 논의도 현대국어를 바탕으로 하여 중세국어의 ‘-오/우-’를 찾아가는 데 많은 것을 시사하고 있다.
2. 중세국어선어말어미 ‘-오/우-’의 기능
현행 학교문법에서는 “주
Ⅰ. 서론
15세기 국어에서 나타나는 선어말어미 ‘-오/우-’는 중세국어 연구에서 일찍부터 주목을 받아왔다. 그러나 그 기능에 대해서는 아직도 완전히 밝혀지지 않은 부분이 많이 남아있다. 그것은 하나의 설명 방법만으로는 포괄되지 않는 예외적인 현상들이 드러나기 때문이다. 이제까지 이루어
국어의 주체높임법은 주로 선어말어미에 의해서 실현되었다. 주체높임법을 실현하는 선어말어미는 ‘-(으)시-’이다. 주체높임 선어말어미 ‘-시-’는 ‘아,오’로 된 어미나 선어말어미 ‘-오-’등의 모음 어미 앞에서는 ‘-(으)샤-’로 교체되었고 이때 ‘-아/어-’, ‘-오/우-’는 생략되었다. 또 자
어미다.
Ⅱ. 국어어미의 모음조화
용언 어간과 어미 결합에서의 모음조화는 후행 어미의 종류에 따라 조금씩 다른 양상을 보인다. 모음조화에 관여하는 어미를 매개모음 ‘/으’의 짝을 가지는 어미, ‘-아/어’계 어미, ‘-오/우’계 어미로 나누어 각각의 시현 양상을 순서대로 살펴보기로