드라마가 해외로 진출하게 되면서 2004년 초기 사랑이 주류를 이루었던 한국 드라마는 ‘겨울연가’를 일본에 수출 방영한 결과, 그 동안 볼 것이 없었던 일본 중년층의 시청자들에게 가뭄에 단비를 내리듯이 한국 드라마에 열광했고 일본인 특유의 오타쿠적인 사랑으로 그 드라마뿐만이 아닌 배경이
사회 활동이 활발한 여성이 주인공인 드라마가 대부분인 것을 알 수 있다.
동성애와 같이 민감한 사회 문제에 대한 대중들의 인식의 변화 또한 드라마를 통해 나타나고 있다. 최근에는 영화에서도 동성애를 소재로 한 작품들이 많이 등장하고 있지만, 이는 스크린을 벗어나 TV매체를 통해서도 전달되
사회적 영향력이 높다고 본다. 그러므로, 드라마에서 표현되고 전달되는 내용은 언론매체에 의해 현성되는 거짓 유사환경이며, 수용자들은 이것을 실제의 환경처럼 받아들이고, 텔레비전 드라마 텍스트의 의미가 허구적이고 가시적인 세계인데도 불구하고 당연하게 자연스러운 것으로 받아들임으로
경제력이 증가하면서 여성이 남성과 동등한 권리를 가지고 있다는 인식이 확산되었고, 그 인식의 확산으로 인해 이러한 일처다부제를 소재로 한 영화가 나온 것이다. 이 두 가지를 예를 통해 미디어가 금기에 대한 인식의 변화를 나타내고 있음을 알 수 있다. 즉, 미디어는 다양한 시대별 금기의 사회상
사회 불신감 조장 등 사유도 가지가지였지만 목적은 역시 정권비판 차단이었죠.”
그러다 보니 시대에 따라 금지곡의 양상도 달라졌다. 5·16 직후에는 부패 청산과 새 시대 건설이란 정책 아래 대다수 대중가요에, 유신 이후에는 민주화나 사회 비판적 노래에 금지곡 딱지가 붙었다. 재미있는 사실은 19