중국 및 일본과의 교섭도 전개했다. 그렇게 하는 데 한문으로 된 국서가 반드시 필요했다. 국서는 외교상의 용건을 전할 뿐 아니라, 문화적 역량을 과시하는 구실까지 했다. 비문으로 나라의 위업을 알리는 글은 나라 안 관민에게 보이기 위해서 쓴 것이므로 구태여 기존의 격식에 구애될 필요가 없었으
수식을 의도적으로 가미해 글로 정착시킨 설화라고 규정할 수 있다. ‘전기’는 문학적 수식 때문에 설화의 단순한 정착과 구별되고, 자아와 세계의 대결양상은 설화의 범위를 벗어나지 않아 소설은 아니라고 하면 문학사적 위치가 드러난다. 당나라에서나 신라에서나 전기는 소설의 선행 형태
통일신라 이전의 유교
내물왕 26년(381)
前晋王 : 言海東之事 與古不同 何耶
전진왕 : “해동의 사정이 옛날과 다름은 어찌된 일인가?”
- 삼국사기, 전진의 황제 부견(符堅) 신라 사신 위두(衛頭)의 대화 -
한자를 통한 외교관계가 내물왕 이전부터 있었을 것으로 추측되며,
이를 통해 한학
3) 영웅담의 성격 변화
영웅이야기는 계속 나타났다. 탁월한 지도력이나 남다른 용맹을 발휘해 실제적인 또는 가상적인 역사 창조에서 커다란 자취를 남겨 숭앙되는 인물이라면 어느 시대든지 영웅이라고 했다. 영웅이야기는 영웅의 예사롭지 않은 행적을 기발하고도 설득력 있게 전개하면서 공감을
최치원 : 헌안왕 1년(857년)에 태어나 죽은 해는 알지 못한다. 12세에 육두품이라는 신분의 한계를 극복하기 위해 당나라로 유학 갔다. 빈공과(賓貢科)에 합격해 율수현위(溧水縣尉)를 지내기도 했지만, 자신의 능력에 비해 턱없이 낮은 직위로 여기고 그만두었다. 중국에서 문명을 떨쳤지만 이방인의