Ι. 서론
우리는 컴퓨터 없이는 살 수 없는 세상에 와 있다. 물론 요즘 스마트폰이 발달해 단순한 업무처리부터 인터넷 서핑, 동영상 보기 등을 핸드폰으로 처리할 수 있게 되었지만, 여전히 중요한 것들은 컴퓨터를 거치지 않고서는 완벽하게 해결할 수 없는 것이 현재의 상황이다.
교재를 읽고 난
번역기 등의 자연언어처리는 인공지능을 구성하는 중요한 요소의 하나로서 컴퓨터를 보다 사용하기 쉽고, 유능하게 만드 것을 목적으로 하고 있다. 언어의 의미를 기계에 이해시키는 것이 자연언어처리의 초점이 되고 있다.
2) 자연언어처리의 목적
자연어 처리의 목적은 아래와 같이 세 가지로 요
. 사회언어학
1.1. 정의
사회언어학은 20세기 60년대에 생겨난 비교적 짧은 역사를 지닌 학문이다. 언어학의 역사를 더듬어보면 18세기는 철학의 세기, 19세기는 비교 역사의 세기, 20세기는 기술과 변형 생성의 세기였으며 바야흐로 다가오는 21세기는 여러 과학의 교차적 연구를 진행하는 세기라고
1. 주제와 주제 선정이유
영화 ‘웰컴투 동막골’을 통해서 한국어 대사를 영어 자막으로 번역할 때에, 한국적 문화소가 끼치는 영향을 알아보고, 번역번역 전략 적용방법을 알아본다.
한국 영화를 보고 싶은 외국인이나 신경숙 작가의 ‘엄마를 부탁해’ 소설이 외국으로 수출되었을 때 외국인들
번역 등에서 열심히 만들어져, 현대어의 한어 중에서 커다란 세력을 차지한다. 외래어는 서유럽 제국과의 교섭이 많아진 근대 이후 그 차용이 현저하게 늘어났고, 특히 최근에는 외래어를 그대로 가타카나로 표기하여 쓰는 일이 많으며, 한편 차용연대가 오래 된 차용어, 예를 들어 가라스(ガラス:硝子)