놀라울 정도로 성장하였다. 출판 기술도 보급되어 휴대가 간편해지고 가격이 내려가면서 책의 이용이 널리 퍼지게 되었고 이는 학습의 기회를 증대시켰다. 그러나 사람들은 불확실한 미래에 대한 새로운 기대보다는 오히려 이상화된 과거로 돌아가 중세 작품을 주로 번역하여 책을 출판하였다.
영국 국교회와 로마 천주교회의 교리, 예배, 교회 정부 형태에 대한 개혁을 시도하였던 것이었다. 오덕교, 장로교회사, 수원: 합동신학대학원출판부, 2006. 208-224.
그리고 오늘날 대부분의 장로교회들은 웨스트민스터 총회에서 만든 이 교리들을 신봉하고 있다.
영국의 기독교가 점차 침체로 빠져서
영국문화를 도덕적으로 지키려고 노력했다. 또한 시에 있어 운율법에 관해서 수십 년간 논쟁을 벌이면서 고전시의 운율법에서 리듬의 원리를 이해하고 그 원리를 이용하였다.
ⅱThe Reformation (종교개혁)
1517년 Martin Luther로부터 시작된 종교개혁은 Europe을 Catholic과 Protestant로 나누게 된다. 이러한 상
사람에게 지식의 문을 열어줌.
□ 문학적 배경
-르네상스의 영향이 영문학에 보편적으로 나타날 수 있었던 것은 고전문학과 유럽선진국들의 작품을 번역한 데서 비롯되었다. 당시 영국은 자칫 해외문화를 무분별하게 받아들여 맹목적으로 모방하기 쉬운 상황 속에서 자국적인 것을 보존하려는 민족
And trouble deaf Heaven with my bootless cries,
And look upon myself, and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featur'd like him, like him with friends possess'd,
Desiring this man's art, and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee--andthen my state
(Like to the lark at break of day