작품소개 - 29번
☺ 강의포인트: 소네트29번에 담긴 내용(사랑의 가치)과 표현들을 이해하고 감상하는 능력을 배양한다.
Sonnet 29
When in disgrace with fortune and men's eyes
I all alone beweep my outcast state
And trouble deaf Heaven with my bootless cries,
And look upon myself, and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
및 Celt族이었다.
인구어 중에서 가장 많은 연구가 이루어진 언어가 곧 German語이다. 그 이유는 다음 세 가지로 요약된다. 첫째, German語는 비교적 이른 時期(A.D. 400경)부터 광범위하고 동질적인 문헌으로 입증이 되고 있다는 점. 둘째, German語는 다른 인구어와는 구별되는 분명한 특징을 지니고 있다는 점.
계기로 France의 밝고 화려한 언어와 문화를 받아들이고, 또 스스로 그에 적응해가야 했기 때문이다. 실제로 고대의 언어는 게르만 어로 이루어져 있어 우리에게는 전혀 이해가 되지 않는 반면, Norman Conquest 이후 변화하기 시작한 영어의 모습은 Chaucer에서 보듯이 거의 현대적인 모습으로 바뀌어 있었다.
종교적 저술은 다음과 같다. 말년에 아널드는 그의 평생의 지속적인 관심거리이고 진정한 핵심을 이루는 종교 문제를 다루어 〈성 바울로와 신교 St. Paul and Protestantism〉(1870)․〈문학과 독단 Literature and Dogma〉(1873)․〈하느님과 성서 God and the Bible〉(1875)․〈교회와 종교 Last Essays on Church and Relig
Shakespeare의 고유의 것이다.
희극 작품의 걸작이라 할 "The Merchant of Venice"도 확실히 Marlowe의 "The Jew of Malta"에 힘입은 바가 있으나 두 劇을 비교해 보면 Shakespeare의 환골탈태의 묘를 볼 수 있는 동시에 Marlowe보다 몇 걸음 앞선 것을 알 수 있다. Shakespeare는 구성에 있어 빈틈없이 면밀한 통일을 얻었을 뿐 아