이력서와는 달리 자기소개서에는 자신이 강조하고 싶은 점을 주관적으로 풀 수 있다. 물론 자기소개서를 한번쯤 작성해 본 사람이라면, 설령 국문이라 할지라도 자신을 글로 표현한다는 것이 결코 쉽지 않은 일임을 알 수 있다. 더욱이 영문으로 번역을 하여 작성해야 한다면 누구라도 어려움을 겪게
영문이력서를 요구하는 대다수 외국인 기업의 경우,학벌이나 자격증 위주가 아니라(특수분야제외)적성 및 능력위주로 직원을 채용하므로 경력란은 resume의 가장 중요한 부분인 셈이다.
예제 4
6/6 95-10, Wonmi-1-dong Wonmigu Puchon city, Konggi South Korea 015-300-0001
I was born on April 19, 1972 in Kongju,South Chung-chong Prov
이력서에 명시하였을 때는 자격증, 수료증을 복사하여 이력서 뒷면에 동봉한다. 대학 졸업예정자나 갓 졸업한 학생들은 그동안 받은 교육, 아르바이트 경험, 자원봉사활동, 동아리 활동 등을 통해 얻은 기술이나 개인적 자질들을 잘 표현하여 작성하는 것이 요령이다. 예를 들면, 대학교에서 근로학생
영어사용이 필요한 기업이나 직종의 경우 국ᐧ영문이력서와 자기소개서, 경력소개서 등의 입사지원서를 요구하는 것이 일반적이다. 일반적으로 한국 사람이라면 영문이력서는 국문 이력서를 먼저 작성한 후, 이를 토대로 작성하게 마련이다. 국문이 영문보다 익숙하기 때문에 국문을 작성한 후
자기소개서의 구성항목별 작성요령을 살펴보면 다음과 같습니다.
▣ 자기소개서 작성 시 유의사항
입사지원자와 인사담당자가 처음 만나는 것은 이력서와 자기소개서를 통해서입니다. 인사담당자에게 자신을 소개하고 자신의 얼굴을 알리는 자리이므로 처음 이미지에서 좋은 호감을 가질 수 있도록