원문 : 정부는 세출구조조정으로 4조원 이상을 줄였다고 하지만 공무원 임금인상폭이 2.5%인 것과 달리 총인건비는 7%나 늘어나는 것은 납득하기 어렵다. (출처 - [한국일보] 2006-09-27 [사설] 나라 살림, 언제까지 빚내서 할 셈인가 1069자)
- 분석 : ‘납득하다’는 일본의 잔재이다. ‘알아듣다, 이해하다’
영어를 배우기 위해서 대학에 온 것이 아니라 좀 더 고차원의 학문을 배우기 위해서 온 것이다. 영어로 인해 배움의 기회를 제대로 살리지 못하게 된다면 이보다 더 한탄스러운 일은 없을 것이다.
학생측면에서 본 영어 전용 강좌의 문제점에 대한 원인 분석 결과는 다음 표를 보면 알 수 있다.
대한 욕구충족을 목적으로, 사회성원이 가진 개별적인 사회적 상황에 입각하여 사회제도에 대해 주체적으로 관계한다고 했다. 그렇다면 오카무라 교수님의 그 시대의 일본의 사회적 상황 에 비추어 볼 때 현 우리 정부의 사회제도에 대한 결함의 회복 또는 조화를 이룰 수 있겠는가? IMF 이후 실업의 규
이해자,정 다운 동반자와 협력자가 생긴다는 것이다.
덕은 도덕을 의미하는 동시에 도덕을 행하는 사람을 뜻하고,隣(인)은 이웃 사람이나 친구나 동지를 말한다. 덕은 외로운 때도 있지만 시간이 가면 반 드시 동지가 생기고,친구가 생기고,협력자가 모여들고,동행하는 벗이 생긴다 . 이와 같
Ⅰ. 개요
박온자의 “미국문학작품의 한국어 번역본 출판상황”이라는 논문을 보면, 한미수교 100년간(1882-1982) 한국어로 번역된 미국문학작품의 전반적 상황을 알 수 있다. 이 논문의 결론부분을 옮겨본다.
총괄적으로 볼 때 한미수교 100년간에 미국문학작품이 우리나라에 본격적으로 번역 발행된