출처 - ‘비달사순’ 트리트먼트 병 뒤에 써 있는 글)
- 분석 : 우리말이 있는데도 불구하고 '컨드셔닝, 인텐시브, 케어, 스타일'이라는 외래어를 남용하였다.
- 수정 : 일반적인 조절 효과에 더해 손상된 부분을 지속적으로 보호해 주어 촉촉하고 매끄러운 모양으로
≪조사자 송지영≫
b.
- 원문 : 권
분석: 이 문장에서는 무엇이 유용한지가 나와 있지 않다. 그래서 의미가 분명하지 않고 이 문장만 봤을 때는 이해 자체가 불가능하다. 8번에서의 설명과 마찬가지로, 뜻을 정확하게 알 수 있게 명확하게 표기해야 하기 때문에 생략된 부분을 적어줘야 한다.
수정: 그리하여 그러한 대화와 교감이 합쳐
수정 : 이런 시스템이 있었다면 ‘조두순 사건’도 미리 거를 수 있었을 것이다.
-이윤하(조사자)
(9) 지난번 위기 때 우리가 얻은 교훈은 분명 거시(巨視)감독의 필요성이 시급하게 제기된 바 있고 개별 금융회사의 건전성에 초점을 맞추는 미시 감독만으로 사태 해결에 역부족이었다는 사실이다.