셰익스피어 해석에 도전하기도 했다. 각자의 몫으로 셰익스피어를 이해하려 덤볐다는 점에서는 여기, <베니스의 상인>도 그들과 같다. 스크린으로 옮겨진 것은 처음이기에 더 뜻이 깊다.
원작 <베니스의 상인>에는 젊은 연인들을 축으로 하는 희극적 요소와 안토니오와 샤일록을 축으로 하는 비극적
1.서론
1)문제제기
셰익스피어는 16세기 르네상스 시대의 영국이 낳은 작가로 어느 시대를 막론하고 뛰어난 작가고 인정받고 있다. 꾸준히 많은 평론가들이 그의 작품에 대한 다양한 해석을 전개해 왔다. 이중 성격비평은 작품 속에 나타난 인물들의 성격분석을 통하여 인간의 유형을 분류하는 연구
여성의 야유를 받고 농락을 당하는 Falstaff에게는 옛날의 生彩가 없다. 이 時期에 완성된 것은 거의 연속적으로 제작된 "Much Ado about Nothing", "As You Like It", "Twelfth Night"의 세 희곡이다. 모두 희롱, 야유, 해학 등의 희극적 요소를 다분히 가진 일면, 뜻있는 神話와 인생에 대한 성찰을 깊이 있게 포함하였다.
Shakespeare의 시대배경
서양에서 정치적으로나 문화적으로 변방에 불과했던 16세기의 영국에서 인류사상 최고의 대문호가 탄생한 데는 세익스피어 개인의 천재성만으로 돌릴 수 없는 시대배경적 호조건이 뒤따랐다. 장구한 세월동안 위세를 떨친 로마제국의 영향하에 기독교세에 의한 정, 교유착으로
유태인들이 사용한 언어로, 東Europe과 西Europe 유태인들이 지리적으로 분리되면서 東Europe쪽은 Slavic의 영향을, 그리고 西쪽은 German語의 영향을 받아 각기 다른 방언으로 발달하였다. Yiddish語로 쓰여진 문헌은 13세기부터 입증되며, Yiddish語의 역사를 통해 가장 많은 영향을 받은 언어는 Hebrew이다. Low German