治便血, 及諸下血,
피똥을 누는 것과 여러 가지 원인으로 하혈하는 것을 치료한다.
It treat stool bleeding and various hemorrhage.
厚朴, 生薑, 各五兩 同搗爛, 炒黃,
후박, 생강 각각 200g(함께 넣고 짓찧어 누렇게 볶는다),
Magnoliae Cortex, Zingiberis Rhizoma Recens. Each of them which is grinded and pound is 200g
白朮, 神麴, 麥
환자의 무지함을 탓하기보다는 의사의 무능함을 반증하는 것으로 이해하는 것이 옳을듯하다. 첨단 의술의 발달로 예전보다는 많은 질병을 고쳐내곤 있지만 아직도 원인이 밝혀지지 않은 질병이 상당수 있으며 치료방법을 못찾아서 대증요법으로 끝내는 경우도 허다하다.
이럴 때 의사가 할 수 있는
Rehmanniae Radix Preparat is the blood medicine of the blood herbs. It communicates the kidney meridian, its tastes are sweety and cold, it norishes the deficiency of genuine Yin.
當歸, 分三, 治血中主藥也.
당귀는 3부분으로 나누어 쓰는데 혈약 가운데서도 주약이다.
Three devided Angelicae gigantis Radix can treats the blood disease dominantly.
通肝經, 性
戴氏曰, 不因夢而自泄者, 謂之精滑.
대씨왈 불인몽이자설자 위지정활.
대사공은 ꡒ꿈으로 원인하지 않고 정액이 절로 나오는 것을 정활이라고 한다.
*대사공(戴思恭)
인명. 중국 명나라 때의 의학자. 자(字)는 원례(原禮)이며 포강(浦江; 지금의 浙江省 浦江) 사람. 어려서 주진형(朱震亨)으로부
, 呑樗根皮丸(八物湯方見虛勞).
약내상기혈 불능고수이몽유자 당보이팔물탕가감 탄저근피환 팔물탕방현허로.
만약 안으로 기혈이 상하여 정액을 잘 간직하지 못하기 때문에 생기는 몽유에는 반드시 팔물탕에 가감하여 달인 물로 저근피환을 먹어서 보하여야 한다(八物湯, 처방은 허로문에 있다).