Khaled Hosseini (خالد حسینی)
-Born in Kaboul, Afghanistan
-Moved to Paris when he was 11
-A citizen of the USA since he was
fifteen years old.
-His family settled in California(San Jose)
-His own experience served as an
inspiration for this novel
그리스의 본토는 험준한 산맥 사이의 작은 계곡들로 이루어져 있어서, 어떠한 도시국가도 나일강유역에서 가능했던 것 같은 부와 권력과 중앙집권화를 이룩할 수는 없었다. 이렇게 작은 단위의 나라들이기 때문에 그 경제력은 극히 제한된 것이었다. 그리스에는 철도 생산되었고 다른 원료들도 풍족한
⇒ 대우혼 가족은 독자적 가구를 구성하기에는 너무 허약하고 불안정해서 예부터 전해 온 공산주의적 가구형태를 벗어나지 못한다.
[p.66,39] But the communistic household implies the supremacy of women in the house, just as the exclusive recognition of a natural mother, because of the impossibility of determining the natural father with certainly,
[p.66,39] But the communistic household implies the suprem-acy of women in the house, just as the exclusive recognitio-n of a natural mother, because of the impossibility of det-ermining the natural father with certainly, signifies high esteem for the women, that is, for the mothers.
⇒ 공산주의적 가족은 가내에서 여성의 우위를 의미한다. 이는 진짜 아버지를 확
communist ideas which
have often got him into troubIe...
and for which
he has now been exlled.
The poet appears to be
well-Ioved in ItaIy...
and, judging by the enthusiastic
embrace of this woman...
not onIy for his moraI gifts.
Women go crazy for his poetry...
maybe because Neruda
writes Iove poems...
a topic which appeaIs
to the femaIe sensibllity.
But Iets go back
to our noisy crowd.
The Home