사용이 눈에 띄는 특성이다. 요즘 추세적으로 영어가 함께 많이 쓰고 있지만 오락프로그램 다음으로 많이 쓰이고 있다. 이것은 짧은 말로 강하게 인식 시켜주기 위함이다. 방송위원회(2003), 다매체시대 방송산업의 성장 전략, 방송위원회, pp175
영어의 단어는 긴 우리말을 짧고 강하게 표현하는 효과를
프로그램의 내용상 엄한 선생님의 캐릭터가 등장함을 미루어 볼 때 호랑이 선생님의 의미는 첫 번째 의미로 한정된다.
예능오락프로그램의 제목에서도 적지 않은 중의적표현이 사용되고 있다.
①코미디 버라이어티 웃는 day
코미디 버라이어티 웃는 day'는 영어와 우리말의 발음의 유사성에서 비
프로그램의 제목은 첫 번째 의미에 한정 되게 되고 이러한 중의성을 없애고 프로그램 내용을 좀 더 명확히 해주기 위해서 리얼 뷰티, 선언 이라고 표현하면 더 좋을 것이다.
2.2케이블 방송사 m.net과 KM의 프로그램제목에서의 중의적표현사용경향
2005년부터 2006년 현재까지의 프로그램을 대상으로
표현을 사용할 필요가 없는 것이다.
물론 중의적표현만이 가지고 있는 특유의 재치는 시청자의 눈길을 잡아끌기에 충분하다. 중의적표현이 광고의 중요한 레토릭의 하나로서 자리 잡고 있는 것만 보아도 그 효과는 짐작 할 수 있다. 하지만 프로그램제목에서는 ‘제목’이라는 문구의 가장 중요한
사용되는 문장의 특성 따위를 살펴보기 용이하다. 또한 사회 전 분야에 걸치는 시사적 내용을 담고 있기 때문에 사용되는 단어와 문장형식이 다른 잡지들에 비해 비교적 다양하고 신문이나 여타의 다른 글에 비해 제목의 형식에 제약이 적다. 잡지의 일반적인 특성과 주간지․시사지로서의 특성 상