로그인
회원가입
장바구니
고객센터
통합검색(3)
대학레포트(3)
기간
전체
3개월
6개월
1년
2년
3년
영역
전체
제목
본문
태그
파일종류
전체
한글
PDF
MS워드
MS엑셀
MS파워포인트
압축파일
기타
초기화
대학레포트
채동번의 중국 동한 역사소설 후한통속연의 53회 54회 한문 및 한글번역
却說桓帝延熹八年, 大興黨獄, 緝捕至二百餘人, 惱動了一位大臣, 不忍坐視, 因復上疏極諫, 這人爲誰? 각설환제연희팔년 대흥당옥 집포지이백여인 뇌동료일위대신 불인좌시 인부상소극간 저인위수 ?捕 [j?b?] ① 잡다 ② 포졸 ③ 체포하다 極諫: 임금이나 윗사람에게 잘못된 일이나 행동을 고치도
2018-07-26 | 9,000원 | 47p |
무왕 후한통속연의 한환제 태위 진번
채동번의 중국 동한 역사소설 후한통속연의 53회 54회 한문 및 한글번역
후한통속연의 47회 48회
却說李固, 杜喬, 雖相繼免職, 尙在都中居住;(何不速歸?) 각설이고 두교 수상계면직 상재도중거주 하불속귀 각설하고 이고와 두교는 비록 계속 면직되어도 아직 도읍안에서 거주하고 있었다. (어찌 빨리 고향에 돌아가지 않는가?) 外戚中宦, 統因他平素抗直, 引爲大患。 외척중환 통인타평소항직
2015-08-20 | 8,000원 | 49p |
후한통속연의 양기 이고 두교 유문
후한통속연의 47회 48회
동주열국지 제1회第一回 周宣王聞謠輕殺의 원문 및 한글번역
눈을 비비는 사이에 사람과 수레가 모두 보이지 않았다. 問左右人等,都說: 좌우에 사람에게 물으니 모두 대답하였다. 「並不曾見。」 모두 보이지 않습니다. 宣王正在驚疑。 주선왕이 바로 놀라 의심하였다. 那杜伯左儒又駕著小車子,往來不離玉輦之前。 이 두백과 좌유가 또한 작은 수
2010-05-09 | 2,000원 | 21p |
동주열국지 풍몽룡 주선왕 포사 강후 윤길보 소호 두백 좌유
동주열국지 제1회第一回 周宣王聞謠輕殺의 원문 및 한글번역
서비스이용약관
|
개인정보취급방침
|
사업자 정보확인
|
E-mail 수집 거부
|
제휴 및 광고문의
|
FAQ
이메일 무단 수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]