[영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리

 1  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-1
 2  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-2
 3  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-3
 4  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-4
 5  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-5
 6  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-6
 7  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-7
 8  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-8
 9  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-9
 10  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-10
 11  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-11
 12  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-12
 13  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-13
 14  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-14
 15  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-15
 16  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-16
 17  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-17
 18  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-18
 19  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-19
 20  [영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[영어문법] 동화 조지의 마법 약 George`s Marvelous Medicine 번역 과정을 통한 영문법 정리에 대한 자료입니다.
목차
책을 소개합니다.
Introduction.
책의 줄거리.
Plot.
번역의 과정입니다.
Process of Translation.
날 울게 했던 몇 가지.
8 problems made me cry.
예시 1
날 울리게 했던 첫 번째(화자의 명시)
예시 2
날 울리게 했던 첫 번째(화자의 명시)

예시 1
날 울리게 했던 두 번째(직역의 어색함)

예시 2
날 울리게 했던 두 번째(직역의 어색함)


예시 3
날 울리게 했던 두 번째(직역의 어색함)



예시 4
날 울리게 했던 두 번째(직역의 어색함)



예시 5
날 울리게 했던 두 번째(직역의 어색함)




예시 1
날 울리게 했던 세 번째(단위, 도량)



예시 1
날 울리게 했던 네 번째( 수동태)


예시 2
날 울리게 했던 네 번째(수동태)




예시 1
날 울리게 했던 다섯 번째 (의성어)


예시 2
날 울리게 했던 다섯 번째 (의성어)


예시 1
날 울리게 했던 여섯 번째(생소한 용어)

예시 2
날 울리게 했던 여섯 번째(생소한 용어)


예시 1
날 울리게 했던 일곱 번째(문화 차이)


예시 2
날 울리게 했던 일곱 번째(문화 차이)



예시 3
날 울리게 했던 일곱 번째(문화 차이)




끝입니다.
Finished
본문내용
“But I can’t help it if I’m growing fast, Grandma,” George said.

“Of course you can,” she snapped. “Growing’s a nasty childish habit.”

“But we have to grow, Grandma. If we didn’t grow, we’d never be grown-ups.”



“어쩔 수 없잖아요, 할머니,” 조지가 억울하듯이 말했어요.

“어쩔 수 없는 게 아니지,”할머니가 심술궂게 말을 가로챘어요.
 
“하지만 성장한다는 것은 아주 유치한 버릇이야.

“그렇지만 어린 아이들은 자라야 하잖아요. 성장하지 못한다면 우리는 결코
어른이 될 수 없을 거에요.”


::표면적인 뜻인 ‘우리’라고 번역하는 대신 상황에 맞게끔 어린 아이들이라고 번역

But you’ve to got to be very quick, my dear, when you put

one of those in your mouth. It has a pair of sharp nippers

on its back end and if it grabs your tongue with those,

it never lets go.


하지만 집게벌레를 먹을 때 빨리 움직여야 한단다 애야.

왜.냐.하.면. 등 양쪽 끝에 날카로운 한 쌍의 집게가 있는데

만약 집게가 너의 혀를 물면 절대로 놓질 않기 때문이지.

그러니 집게벌레가 널 물기 전에 먼저 씹어야 한단다.
 


MIX ONE SPOONFUL IN ONE GALLON OF WATER
AND SLOSH IT OVER THE SHEEP.


한 스푼의 약을 물 4.5 리터에 섞은 후 양 위에 쏟아주세요. (1gallon = 약 4.5 L)

: British : 4.546 L, America : 3.7853 L

Half a pint of ENGINE OIL


엔진오일 250ml정도 (1 pint = 약 0.5L)

: British : 0.57 L, America : 0.47 L







서로 다른 단위를 사용할 경우 한국 독자에게
친숙한 단위를 사용하면
글을 읽기가 훨씬 수월하겠죠?



On his mother’s dressing table in the bedroom

George found yet another lovely aerosol can.

It was called HELGA’S HAIRSET.


침실에 있는 엄마 화장대에서 조지는 여전히

쓸 만한 다른 스프레이를 발견했어요. 머리 모양을

예쁘게 정리하도록 도와주는 물건이었어요.


::독자들이 과연 궁금해할까?