[번역기][기계번역][번역][번역기 종류][번역기 문맥자질][번역기 현황]번역기(기계번역)의 종류, 번역기(기계번역)의 문맥자질, 번역기(기계번역)의 현황, 번역기(기계번역)의 문제점, 번역기(기계번역) 사례 분석

 1  [번역기][기계번역][번역][번역기 종류][번역기 문맥자질][번역기 현황]번역기(기계번역)의 종류, 번역기(기계번역)의 문맥자질, 번역기(기계번역)의 현황, 번역기(기계번역)의 문제점, 번역기(기계번역) 사례 분석-1
 2  [번역기][기계번역][번역][번역기 종류][번역기 문맥자질][번역기 현황]번역기(기계번역)의 종류, 번역기(기계번역)의 문맥자질, 번역기(기계번역)의 현황, 번역기(기계번역)의 문제점, 번역기(기계번역) 사례 분석-2
 3  [번역기][기계번역][번역][번역기 종류][번역기 문맥자질][번역기 현황]번역기(기계번역)의 종류, 번역기(기계번역)의 문맥자질, 번역기(기계번역)의 현황, 번역기(기계번역)의 문제점, 번역기(기계번역) 사례 분석-3
 4  [번역기][기계번역][번역][번역기 종류][번역기 문맥자질][번역기 현황]번역기(기계번역)의 종류, 번역기(기계번역)의 문맥자질, 번역기(기계번역)의 현황, 번역기(기계번역)의 문제점, 번역기(기계번역) 사례 분석-4
 5  [번역기][기계번역][번역][번역기 종류][번역기 문맥자질][번역기 현황]번역기(기계번역)의 종류, 번역기(기계번역)의 문맥자질, 번역기(기계번역)의 현황, 번역기(기계번역)의 문제점, 번역기(기계번역) 사례 분석-5
 6  [번역기][기계번역][번역][번역기 종류][번역기 문맥자질][번역기 현황]번역기(기계번역)의 종류, 번역기(기계번역)의 문맥자질, 번역기(기계번역)의 현황, 번역기(기계번역)의 문제점, 번역기(기계번역) 사례 분석-6
 7  [번역기][기계번역][번역][번역기 종류][번역기 문맥자질][번역기 현황]번역기(기계번역)의 종류, 번역기(기계번역)의 문맥자질, 번역기(기계번역)의 현황, 번역기(기계번역)의 문제점, 번역기(기계번역) 사례 분석-7
 8  [번역기][기계번역][번역][번역기 종류][번역기 문맥자질][번역기 현황]번역기(기계번역)의 종류, 번역기(기계번역)의 문맥자질, 번역기(기계번역)의 현황, 번역기(기계번역)의 문제점, 번역기(기계번역) 사례 분석-8
 9  [번역기][기계번역][번역][번역기 종류][번역기 문맥자질][번역기 현황]번역기(기계번역)의 종류, 번역기(기계번역)의 문맥자질, 번역기(기계번역)의 현황, 번역기(기계번역)의 문제점, 번역기(기계번역) 사례 분석-9
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
추천자료
  • [기계번역][번역기][번역]기계번역(번역기)의 원리, 기계번역(번역기)의 동음이의어, 기계번역(번역기)과 독일어분석기, 기계번역(번역기)의 현황, 기계번역(번역기)의 발전방안, 향후 기계번역(번역기)의 전망 분석
  • [번역기][기계번역][번역기 한계][번역기 전망][독일어분석기]번역기(기계번역)의 방식, 번역기(기계번역)와 독일어분석기, 번역기(기계번역)의 한계, 번역기(기계번역)의 전망, 번역기(기계번역)의 내실화방안
  • 영어번역(한영번역)의 필요성, 영어번역(한영번역)의 요점, 영어번역(한영번역)의 변환단계, 영어번역(한영번역)의 현황, 영어번역(한영번역)과 동음이의어, 영어번역과 기계번역(번역기), 영어번역)과 매칭부 분석
  • 국어학 연구의 앞날 보고서
  • [기계번역][번역기][기계번역 장점][기계번역 단점][기계번역 종류]기계번역(번역기)의 정의, 기계번역(번역기)의 장점, 기계번역(번역기)의 단점, 기계번역(번역기)의 종류, 향후 기계번역(번역기)의 개선방안
  • [언어의이해B형]자연언어처리와 컴퓨터언어학에 대해 간략히 서술하시오(30점). [교재 제14장과 교재 14장의 참고문헌 참조]
  • [번역][기계번역][번역기][성서번역][개화기번역][창작적 번역][번역본][번역문][번역학][번역사][기계][성서]기계번역(번역기), 성서번역, 개화기번역, 창작적 번역, 번역본, 번역문, 번역학, 번역사 분석
  • 말하기 수업 시 활용 가능한 활동과 청화식 교수법에 대한 고찰
  • [첨단과학] 시멘틱 웹(Semantic Web)의 현재와 미래
  • [정보봉사론] 언어정보원
  • 소개글
    [번역기][기계번역][번역][번역기 종류][번역기 문맥자질][번역기 현황]번역기(기계번역)의 종류, 번역기(기계번역)의 문맥자질, 번역기(기계번역)의 현황, 번역기(기계번역)의 문제점, 번역기(기계번역) 사례 분석에 대한 자료입니다.
    목차
    Ⅰ. 서론

    Ⅱ. 번역기(기계번역)의 종류
    1. SYSTRAN
    2. EUROTRA
    3. 피봇
    4. METAL
    5. ATLAS

    Ⅲ. 번역기(기계번역)의 문맥자질

    Ⅳ. 번역기(기계번역)의 현황
    1. 국내 현황
    2. 국외 현황

    Ⅴ. 번역기(기계번역)의 문제점

    Ⅵ. 번역기(기계번역)의 사례

    Ⅶ. 결론

    참고문헌
    본문내용
    Ⅰ. 서론

    우리는 컴퓨터가 여러 사업에 이용됨으로서 얻게 되는 이익에 대해 모두 잘 알고 있는 것은 아니다. 아래에서는 정부나 여러 단체가 컴퓨터를 사용함으로서 우리들이 갖게 되는 이익에 대해 살펴본다.
    공공기관이나 사설기관들이 컴퓨터를 사용함으로서 낭비를 줄이고 운영을 효율적으로 함으로서 우리가 지불하는 세금이나 가격들이 내리게 된다.
    예를 들어 젖소를 양육하고, 우유를 짜고, 생산량을 관리하는 낙농장에 컴퓨터를 사용한다고 가정하자. 미국의 경우 이렇게 컴퓨터화된 낙농장은 그렇지 않은 곳보다 평균 30% 이상의 우유를 더 생산하고 있다.
    또 컴퓨터의 사용으로 인구증가보다 생산성-주어진 기간 안에 사람과 기계가 생산할 수 있는 경제적인 가치를 가진 상품이나 서비스의 양을 크게 높여 준다면, 개인이 얻는 실질소득은 더 높아질 것이다.
    컴퓨터는 우리가 사용하는 상품과 그에 대한 서비스의 질을 높여줄 수 있다.
    예를 들어 자동차 엔진의 연료 혼합, 점화시간, 배기가스 등을 효율적으로 조절하기 위해 마이크로컴퓨터를 자동차안에 설치하고 있다.
    이렇게 차안에 설치된 마이크로컴퓨터는 연료 소모량, 차의 속도 등을 기록하여 얼마나 더 주행이 가능한가를 운전자에게 알려 주기도 한다.
    참고문헌
    ▷ 김선호 외 2명(2004), 통계적 기계 번역 기술의 연구 동향, 한국정보처리학회
    ▷ 김태완(2011), 기계번역을 위한 영한 대역 패턴 추출, 인제대학교
    ▷ 박철제 외 1명(1998), 기계번역 시스템, 한국정보처리학회
    ▷ 양창우(1988), 기계번역을 위한 한글문장의 의미해석에 관한 연구, 경남대학교
    ▷ 최명원(2009), 통제언어, 기계번역 그리고 Post-editing, 독일언어문학연구회
    ▷ 최승권(1995), 한국어와 여러 언어 통합기반 기계번역, 서울대학교