채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第七回 請瓜代再開選擧會 ?專使特?正陽門
제칠회 청과대재개선거회 아전사특벽정양문
第八回 變生不測蔡使遭驚 喜如所期袁公就任
제팔회 변생불측채사조경 희여소기원공취임
본문내용
却說?內閣總理袁世凱, 已奉隆裕太后懿旨, 令他組織臨時政府。
각설청내각총리원세개 이봉융유태후의지 령타조직임시정부
懿旨 [y?zh?]황태후나 황후의 조령(詔令)
각설하고 청나라 내각총리 원세개는 이미 융유태후 의지를 받들어 그에게 임시정부를 조직하게 했다.
(上加?內閣總理五字, 義微而顯。)
상가청내각총리오자 의미이현
청나라 내각총리란 5글자를 더하니 의미가 미묘하면서도 드러난다.
後由南京臨時總統孫文, 交伍代表電達老袁, 老袁心滿意足, 卽日復電云:
후유남경임시총통손문 교오대표전달노원 노원심만의족 즉일부전운
心?意足 [x?n m?n y? z?] 매우 만족해 하다
뒤에 남경 임시총통 손문이 오대표에게 교부해 원세개에게 전달하게 하니 원세개는 마음이 만족해 그날로 다시 전보를 쳤다.
南京孫大總統黎副總統各部總長參議院同鑒:
남경손대총통여부총통각부총장참의원동감
남경 손문 대총통과 부총통, 각부총장과 참의원께서 함께 봐주십시오.
共和爲最良國體, 世界所公認, 今由帝政一躍而?及之, 實諸公累年之心血, 亦民國無窮之幸福。
공화위최량국체 세계소공인 금유제정일약이제급지 실제공루년지심혈 역민국무궁지???복
공화국에 가장 좋은 나라체이며 세계에서 공인하니 지금 황제정치가 한번 뛰어 올라 실제 여러 공께서 여러해 심혈을 기울이고 또 민국도 끝이 없는 행복을 누렸습니다.
大?皇帝旣明詔辭位, 業經世凱署名, 則宣布之日, 爲帝政之終局, 卽民國之始基, 從此努力進行, 務令達到圓滿地位, 永不使君主政體, 再行於中國。
대청황제기명조사위 업경세개서명 즉선포지일 위제정지종국 즉국민지시기 종차노력진행 무령달도원만지위 영불사군주정체 재행어중국
참고문헌
중국역조통속연의중 민국통속연의 상, 채동번 저, 삼진출판사, 페이지33-43
하고 싶은 말
채동번의 중화민국 역사소설 민국통속연의상 7회 8 회 한문 및 한글번역 채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,?末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久?因厭惡官場稱病回家,以?書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留?別集》、《留?新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以?富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、?史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂?初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건성 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 튼살 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 자향미한의원 홍성민 한의사
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.