채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第三回 攻城掠地迭遇奇材 獻幣釋嫌全資賢婦
제삼회 공성략지질우기재 헌폐석혐전자현부
第四回 登雉堞語驚張天祐 探虎穴約會孫德崖
제사회 등치어경장천우 탐호혈약회손덕애
본문내용
却說徐達、湯和等二十餘人, 隨着元璋, 南略定遠。
각설서달 탕화등이십여인 수착원장 남략정원
각설하고 서달과 탕화등 20여명은 주원장을 따라 남쪽으로 정원을 침략하였다.
定遠附近有張家堡, 駐紮民兵, 號驢牌寨。
정원부근유장가보 주찰민병 호려패채
정원부근에 장가보가 있어서 민병이 주둔하고 여패채라고 불렀다.
元璋請費聚往察情形, 費聚返報寨中乏食, 意欲出降。
원장청비취왕찰정형 비취반보채중폄식 의욕출항
주원장은 비취에게 가서 정황을 정찰하길 청하니 비취는 돌아와 영채안에 음식이 부족해 나와 항복할 뜻이 있다고 했다.
元璋大喜道:“此機不可坐失。”
원장대희도 차기불가좌실
주원장이 매우 기뻐하며 말했다. “이 기회를 앉아서 잃을 수 없다.”
便命費聚前導, ?選數人爲輔, 上馬急行。
변명비취전도 령선수인위보 상마급행
곧장 비취는 앞에 인도하게 하며 따로 몇 사람을 보좌로 임명하여 말을 타고 급히 갔다.
將到寨前, 遙見寨中有二將出來, 大聲呼着, 說是來者何爲?
장도채전 요견채중유이장출래 대성호착 설시래자하위
바로 영채앞에 도달해 멀리 영채중에 두 장수가 나옴이 있어서 크게 소리치며 온곳이 어딘지 설명하게 했다.
費聚心恐, 叩馬諫元璋道:“彼衆我寡, 未便深入, 不如回招人馬, 然後前來。”
비취심공 고마간원장도 피중아과 미변심입 불여회초인마 여후전래
비취는 공포스러워 말고삐를 잡고 주원장에게 간언했다. “저들은 많고 나는 적어 깊이 들어갈 수 없으니 차라리 군인과 말을 불러들인 연후에 앞에 가십시다.”
元璋笑道:“多人何益, 反令彼疑。”
원장소도 다인하익 반령피의
주원장이 웃으면서 말했다. “많은 사람이 무슨 유익이 있겠는가? 반대로 그들이 의심만 하게 된다.”
(有膽有識。)
유담유식
담력도 있고 식견도 있다.
言畢下馬, 卽?裳渡濠, 徑詣寨門, 寨主倒也出見。
언필하마 즉건상도호 경예채문 채주도야출견
말을 마치고 말에서 내려 치마를 걷고 해자를 건너 곧장 영채문에 이르러서 영채주인이 거꾸로 나와 맞았다.
元璋道:“郭元帥與足下有舊, 聞足下孤軍乏食, 恐遭敵?, 因遣我等相報, 若能相從, 請卽偕往, 否則移兵他避, 免蹈孤危。”
원장도 곽원수여족하유구 문족하고군폄식 공조적서 인견아등상보 약능상종 청즉해왕 부즉이병타피 면도고위
주원장이 말했다. “곽원수와 그대는 예전 친분이 있어 그대가 고립된 군사에 식량도 부족해 적에게 침략당할까 두려워 우리들을 보내 보답하게 하여 만약 따르려면 같이 가고 아니면 병사를 옮겨 다른데 피하여 고립되고 위태로움을 면하십시오.”
寨主唯唯從命, 只請元璋留下信物, 作一證據.
채주유유종명 지청원장류하신물 작일증거
信物 [x?nw?] ① 증거물 ② 증표(證票)
참고문헌
중국역조통속연의 명사통속연의, 중국 삼진출판사, 채동번, 10-20페이지
하고 싶은 말
채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 3회 4회 한문 및 한글번역
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.