채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第十一回 ?陽湖友諒亡身 應天府吳王卽位
제십일회 파양호우량망신 응천부오왕즉위
第十二回 取武昌移師東下 失平江闔室自焚
제십이회 취무창이사동하 실평강합실자분
본문내용
却說馬皇后翊贊內治, 所有補闕匡過等事, 屢見前文, 恰是古今以來一位賢后, 洪武十五年八月崩逝, 不但太祖慟哭終身, 不復立后, 就使宮廷內外, 也歌思不忘。
각설마황후익찬내치 소유보궐광과등사 루현전문 흡시고금이래일위현후 홍무십오년팔월붕서 부단태조통곡종신 불부입후 취사궁정내외 야가사불망
각설하고 마황후는 내치를 돕고 빠짐을 보충하고 잘못을 바로잡는 등의 일은 자주 앞 문장에 나타나니 흡사 고금이래로 한 현명한 황후로 홍무 15년 8월에 붕어하고 태조는 종신 통곡했을 뿐만 아니라 다시 황후를 세우지 않고 궁정 안팎도 노래와 생각으로 잊지 않았다.
小子讀馬后遺傳, 時常景仰, 所以前文?述, 於馬后有關系事, 必援筆寫入。
소자독마후유전 시상경앙 소이전문서술 어마후유관계사 필원필사입
景仰 [j?ngy?ng] ① 앙모(仰慕)하다 ② 경모하다
내가 마황후의 남은 전기를 읽어 항상 앙모하여 앞 문장에 서술하니 마황후와 관련된 일은 반드시 붓을 들어 썼다.
還有數條?聞, 也須一一補出, 作爲後來的女範。(可謂有心人。)
환유수조일문 야수일일보출 작위후래적여범 가위유심인
?? [y?w?n] ?事;逸話
有心人 [y?ux?nr?n] ① 뜻 있는 사람 ② 세심한 사람 ③ 포부가 큰 사람
다시 몇 일화는 반드시 일일이 보충해 내어 후대의 여자 모범이 되게 하겠다. (세심한 사람이라고 할만하다.)
先是太祖起兵, 戰無虛日, 后隨軍中, 輒語太祖以不嗜殺人。
선시태조기병 전무허일 후수군중 첩어태조이불기살인
이보다 앞서 명태조가 거병하는데 전투가 쉬는 날이 없어 황후는 군중을 따라 문득 태조에게 살인을 즐기지 말라고 했다.
至冊后以後, 儉約如故, 身御澣濯, 雖?不卽易, 嘗謂此系??遺法。
지책후이후 검약여고 신어한탁 수폐불즉역 상위차계익제유법
澣(빨 한; ?-총16획; ha?n)濯:때묻은 옷을 깨끗이 빪
??(깁 제; ?-총13획; t?,t?):검정 물을 들인 거친 명주옷
황후로 책봉된 이후 예전처럼 검약해 몸소 빨래하고 비록 헤져도 바꿔입지 않고 일찍이 이것이 검은 명주옷을 입는 전해오는 방법이라고 했다
참고문헌
중국역조통속연의 명사통속연의, 중국 삼진출판사, 채동번, 49-59페이지
하고 싶은 말
채동번의 중국역사소설중 명나라 역사 명사통속연의 11회 12회 한문 및 한글번역
채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,?末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久?因厭惡官場稱病回家,以?書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留?別集》、《留?新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以?富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、?史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂?初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건성 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 홍성민 한의사