영문 Fame 페임 영화 대사

 1  영문 Fame 페임 영화 대사-1
 2  영문 Fame 페임 영화 대사-2
 3  영문 Fame 페임 영화 대사-3
 4  영문 Fame 페임 영화 대사-4
 5  영문 Fame 페임 영화 대사-5
 6  영문 Fame 페임 영화 대사-6
 7  영문 Fame 페임 영화 대사-7
 8  영문 Fame 페임 영화 대사-8
 9  영문 Fame 페임 영화 대사-9
 10  영문 Fame 페임 영화 대사-10
 11  영문 Fame 페임 영화 대사-11
 12  영문 Fame 페임 영화 대사-12
 13  영문 Fame 페임 영화 대사-13
 14  영문 Fame 페임 영화 대사-14
 15  영문 Fame 페임 영화 대사-15
 16  영문 Fame 페임 영화 대사-16
 17  영문 Fame 페임 영화 대사-17
 18  영문 Fame 페임 영화 대사-18
 19  영문 Fame 페임 영화 대사-19
 20  영문 Fame 페임 영화 대사-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
  • 레포트 > 독후감
  • 2015.05.29
  • 100페이지 / hwp
  • 4,000원
  • 120원 (구매자료 3% 적립)
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
영문 Fame 페임 영화 대사에 대한 자료입니다.
본문내용
Fame Script
I always worry that maybe people arent
gonna like me when I go to a party.
Isnt that crazy?
Do you ever get kind of a sick feeling in
your stomach when you dread things?
I wouldnt wanna miss a party,
but every time I go to one
I keep feeling like
the whole worlds against me.
See, Ive spent my whole life
in military academies.
My mother doesnt have a place for me
where she lives
and she doesnt know
what else to do with me.
You mustnt misunderstand about
my mother. Shes really a lovely person.
I guess every boy thinks his mother
is beautiful, but my mother really is.
She tells me in every letter how sorry
she is that were not together more
but she has to think of her work.
One time we were together, though.
She met me in San Francisco once
and we were together for two whole
days, just like we were sweethearts.
It was the most wonderful time
I ever had.
Then I had to go back
to the military academy.
Every time I walk into that barracks,
I get a kind of .
A kind of a .
Im sorry.
Kind of a depressed feeling.
Its got hard, stone walls.
You know what I mean?
I guess Ive bored you enough,
telling you about myself.
Thank you.
Sorry about that. I goofed up the last
couple of lines. I guess Im nervous.
Thats okay. You did very well.
Im sorry.
Thank you. You play very well.
Now Mrs. Tossoffs gonna play notes
for you. Sing them back to us. Like so:
-Its too low for me.
-Youre a tenor? You want to start here?
Louder, please.
Im so nervous.
-Im not singing.
-But you have to.
-But I came to dance.
-You have to sing too.
-And act, and play an instrument.
-All three?
-It says "performing arts," doesnt it?
-You dont have to do everything.
-Sure as shit helps, baby.
-Thank you. Next group, please. Hurry.
-Oh, I like your nose ring.
-Im into culture.
-Does that hurt, or is that ethnic?
-Music, please, Mrs. Snell.
Please pay attention.
We have a lot to do today.
-I hate my legs.
-Yeah. Me too.
-Ive tried every diet in the whole world.
-Really? Me too.
But you cant help your glands.
Im sorry! Im just so nervous.
Relax! Come on, use your body.
-Careful. Thats worth of machine.
-Dollars or pounds?
Dont touch the rotary pods.
I got it set on saw-tooth.
Why cant he play piccolo? Something
sensible. Or the accordion, like Papa did.
Same reason you drive a checker and
not a Roman chariot. Its progress.
My sons head is into the future.
And Papa could never play the accordion.
-Do you think youre talented?
-You swine! You coward! You cad!
You dare judge me in my misfortitude?
You dare to ask me the question
who is the father of my child?
-You! You! I point to you, Nigel!
-Next, please.
The next group of musicians can
go to the fifth floor now, please.
-Name?
-Excuse me, miss.
You dont need his name. Hes not here
for the audition. Hes my partner.
-What schools he from?
-He aint into school.
Hes just helping me out with my
dancing. But its me whos auditioning.
Mulholland, Shirley. Im all fixed up.
I filled in all your papers and all.
He doesnt go upstairs
without filling in his name.
Leroys his name, but Im auditioning.
Shirley Mulholland. Thats two Ls.
-And dont ask him to do no writing.
-Doesnt he talk, even?
He aint into conversation
until you get to know him.
-Leroy what?
-Leroy Johnson. Can we go up now?
Hes not going up
until he checks his knife.
We aint staying long enough for
no trouble. Hes just helping a friend.
Hes not helping out anyone
unless he checks his knife.
This is the High School for Performing
Arts. We dont cut each other up here.
-You want it?
-I want it.
-You sure you want it?
-Yeah, Im sure.
-Promise you wont steal it, now?
-I promise.
-Thanks, maam.
-Name?
Dont worry, baby. I got lots of knives.
-What are you going to do for us?
-I was gonna sing.
-You dont have to sing, honey.
-We know our rights.
-You cant refuse her an audition.
-Shes not supposed to sing her audition.
Please, excuse me, if you dont mind.
Honey, you dont have to sing for us
- because this is the drama department.
-When she sings, it is drama.
-Whats your name, honey?
-Finsecker.
Doris Finsecker.
-Hi.
-How do you do?
-Whats your name?
-Ralph Garci.
-Who was your teacher?
-Well, my father taught me.
Hes doing work for the government.
Im not supposed to talk about it
but my father played some of the
most beautiful symphonies
- in the whole world once.
-What did he play?
Trombones.
And French horns.
English horns.
-Saxophones.
-Anything else?
Yeah.
-Bongos, maracas, that sort of stuff.
-What did he teach you?
Why dont you
try the dance department.
-Why do you want to go to school here?
-Should I tell him?
Yeah, tell him.
We cant afford a professional
childrens school.
Okay. If you want to sing, go ahead.
Then well look at your acting.
Im a little nervous.
Dont be shy, Sheila. Come over here.
What are you going to do?
-Im doing The Towering lnferno.
-What?
-You know, the movie?
-Oh.
All right, Im playing O.J. Simpson.
Im in this building.
Theres fire all around, right?
So I go to the elevator.
Think of it as a concentration exercis
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.