영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사

 1  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-1
 2  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-2
 3  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-3
 4  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-4
 5  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-5
 6  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-6
 7  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-7
 8  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-8
 9  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-9
 10  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-10
 11  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-11
 12  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-12
 13  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-13
 14  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-14
 15  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-15
 16  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-16
 17  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-17
 18  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-18
 19  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-19
 20  영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
  • 레포트 > 독후감
  • 2015.05.29
  • 100페이지 / hwp
  • 4,000원
  • 120원 (구매자료 3% 적립)
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
영문 Hanover Street 하노버 스트리트 영화 대사에 대한 자료입니다.
본문내용
Hanover Street Script
Oh, my God, its the baby!
Are you all right?
Im frightfully sorry.
It appears youve missed your bus.
Im terribly sorry, I--
-Missed your bus.
-I dont own a bus.
Ill buy you one.
How nice, a rich Yank. No, thank you.
If you dont want a bus,
how about some coffee?
I dont drink coffee.
I drink tea.
There probably wont be a bus
along here for some time.
Probably not.
You really drink this, dont you?
No, we just like to pour it into cups
and stir it. Why did you ask?
-It tastes too much like boiled water.
-It is boiled water.
I knew there was a reason.
-Where are you from?
-Chicago.
-Where gangsters come from.
-Some come from Detroit.
-Chicago grows the best.
-You a gangster?
Twelve arrests, no convictions.
-Nobody looks like that in a uniform.
-How should I look?
-Like a short man.
-Your boiled waters getting cold.
Then lets order some more.
Please.
All right.
-What about you?
-What about "what about me?"
Who are you? What are you?
Im a short man, born in London.
Ive lived here all my life.
-What do you do here?
-I work in a hospital.
I tell men theyll be all right
and they believe me...
...because they want to.
Then I watch them die.
I want it to all end.
-Ill win the war for you.
-That would be nice.
-Are you stationed here?
-Our base is an hour from here.
-I get a day every couple of weeks.
-Youre a pilot?
B- s.
-Do you like to fly?
-I hate to walk.
-My names Halloran, whats yours?
-Tell me about America.
-I think youre lovely.
-Tell me about Chicago.
Chicagos windy.
Somethings happening here.
-Please dont.
-Please dont what?
-I have to go.
-I dont want you to go.
-I shouldnt be here.
-Yes, you should.
I have to go.
-I have to catch the bus.
-Dont leave.
-I want to see you again.
-You cant.
-Look, I just have a few hours.
-Please dont do this to me.
-Weve got to get into a shelter.
-Im sorry, I cant--
Why?
Youre trying to go away again,
but Im not gonna let you.
Im not gonna let you.
-I cant think. I have to go home now.
-Ill take you there.
No, you cant.
I have to go.
My names David Halloran,
Im from Chicago. I wont let you go.
-Tell me your name.
-Im sorry.
-You wont tell me your name?
-Please let me go.
I have to see you again.
My next day off is in two weeks.
-I cant.
-Meet me here Thursday.
-No!
-On the same corner. Right here.
-I wont be here.
-I will, Ill be here all day.
-Please dont, I wont come.
-Ill be here.
We cant act like nothings happened.
Theres not enough time.
Its too late.
The objective this morning
is this airfield north of Rouen.
Reconnaissance showed
we didnt do too well last night.
These dark circles here
are fuel storage tanks.
Theyre under concrete, so itll take
more than one hit to knock them out.
Again, recon photos show
they didnt take even one direct hit.
Well approach from the east.
Well have the sun at our backs
and in their eyes.
How come he says "we"?
Hes not going. Were we.
We expect light to moderate flak.
Well approach from .
Cloud cover at to .
Well drop at .
-I wish I were going with you.
-Well stay, you can go.
Lt. Halloran?
Something you want to say?
Im sure no one wants to miss
whatever you have to add.
Yes, sir, what?
No one wants to miss anything,
except I dont have anything to add.
So theres nothing
for any of us to miss, sir.
Takeoff is at .
Good luck, gentlemen.
-What is " light to moderate flak"?
-Less than heavy flak.
-Its more than no flak.
-He wishes he could go with us.
Somebodys got to stay behind
to volunteer us.
Radio check.
Pilot to tail, okay?
Everythings fine, sir.
Radios okay, ammos okay.
Radio check, pilot to waist.
Giler?
-Yes, sir?
-How we doing?
All set, sir.
Radios okay, ammos okay.
Radio check, pilot to turret. Lucas?
Yes, sir. Ready, sir.
Ammos okay, radios okay.
Bomb bay closed?
Flaps locked.
Cimino?
I dont understand. They make it
so hard to get in these things.
I dont even want to be here
in the first place.
I understand making it hard to
get out, everybody wants to get out.
These things are made of metal.
Ever try to pick one up? You cant.
You know why? Because its made of
metal and metals heavy, very heavy.
Dont believe me?
Just try and pick one up.
Youll see. Youll wrench your back,
thats what youll do.
Air isnt heavy, you know?
This pile of junk is heavy.
Heavier than air. Much heavier.
Dont you see? This thing
is not supposed to be up in the air.
Jesus, I hate these things.
Were miles from target,
descending, bombs away at .
Roger, Pacer Leader.
Descending to .
This is leader. Maintain positions,
we are miles from target.
Rate of descent, feet per minute.
Theyre shooting guns at us.
Somebody forgot to tell the Germans
they should only have light flak.
Bomb bay open.
Seven miles to target.
Feather it.
-Its feathered.
-Lets turn back.
-How far from target?
-Five miles. Turn back!
-Hes right.
-Have to slow to .
-Well be sitting ducks.
-Well get our asses shot off!
How far from target?
Three miles. Am I the only one
whos not crazy?
Ever take a look at Hyer?
If theres a God, he doesnt send Hyer
to prep school and Yale..