이상의 아버지 연창은 활판소에서 일을 하다가 기계에 손가락 세 개가 잘린다. 그 후, 이발업을 한다. 어머니 박세창은 이름도, 친정도 알 수 없는 여자다. 해경(이상)을 낳고 더욱 가난해진 아버지는 그를 데리고 통인동 큰집으로 들어간다. 그러나 가정불화로 다시 사직동으로 간다. 해경은 그곳에서
및 방지의 국제협약인 기후변화협약의 구체적 이행 방안으로, 선진국의 온실가스 감축 목표치를 규정하였다. 1997년 12월 일본 교토에서 개최된 기후변화협약 제3차 당사국총회에서 채택되었다.
27. 황사주의보 기준 : 400㎍/㎥
황사 특보 중 주의보는 1시간 평균 미세먼지 농도 400㎍/㎥ 이상이고 2시간
창작과 번역에만 국한되는 문제가 아니다. 문학 이론계 역시 그 동안의 중국적 범위 내에서만 중국 문학을 검토하던 것에서 벗어나서, 중국 문학과 외국 문학을 비교 검토하고, 비판적, 선택적인 종적 계승과 횡적 수용의 원칙과 방법 및 그 대상에 대해 더욱 적극적인 탐구를 시도해야 할 것이다.
번역한다.
춘향전과 수궁전과 같이 영어로 번역된 소설도 많지만, 그중 홍길동전이 가장 먼저였다. 그리고 그 후에도 동화책으로 미국 어린이들의 사랑을 받는다.
홍길동전에 관한 전설은 그 밖에도 많다. 의견의 충돌도 있지만 최초의 한글소설이며, 우리나라에서 드라마와 영화로 가장 사람 받는
해석 : 인본주의, 통과제의, 정적인 것(성인) 숭상, 천신족과 지신족 결합 - 삼대기 : 환인- 환웅- 단군
② 동명신화
- 부여의 신화로 [주몽신화]와 구조가 동일, [주몽신화]보다 선행하는 것으로 봄. - 몇몇 중국 역사서에 실려 있지만 1C 경 논형(論衡)에 수록.
③ 주몽신화
- 고구려 건국신화.
훈민정음이 대비되어 있는데, 이것은 우리 나라 문자사의 맥락을 뚜렷이 보여 준 것이다.
Ⅱ. 한글 맞춤법
한글로 국어를 표기하는 방법을 규정하는 한글 맞춤법은 크게 다섯 단계로 구분지어 볼 수 있다. ① 훈민정음 단계, ② 국문 의정안 단계, ③ 언문 철자법 단계, ④ 한글 맞춤법 통일안
1.『홍길동전』연구의 선행과제
(1) 작자 시비(是非)문제
『홍길동전』은 최초의 한글소설이라는 대단한 명예를 누려온 작품이다. 그리고 작자로 알려진 허균(許筠, 1569~1618)의 파란만장한 생애와 그의 문학적 재능이 이 작품과 결부되어 『홍길동전』은 많은 주목을 받아 왔다. 『홍길동전』에
있다면서 이러한 여성 인물에 대한 새로운 해석과 이해의 확대가 필요함을 주장하면서 여성의 처지에서 남녀불평등의 사회 현실이나 제도를 비판하고 여성의 감정이나 주장을 드러내고 있으며 여성인물이 자신의 행동의 주체가 되기를 지향하고 있는 고소설을 ‘여성주체적 소설’이라고 부른다.
한문을 대신하는 글이고, 한자에 의한 국어 차자표기를 대신하는 국문이라는 두 가지 의의가 있으며, 기록문학의 성장에서 한문학의 등장, 차자표기문학의 시작에 이어 세 번째로 국문문학의 전환 가능성이 일거에 마련된 것은 사실이지만, 한문및 한자 차자표기에 맞서서 국문이 관장 영역을 확대하
명대 장편소설의 흐름
명대 이래의 장편소설을 장회소설이라고 부른다. 장편소설은 일정한 숫자의 회(回)로 구성되는 것이 특징이었으며 그래서 장회소설이라는 이름이 붙여지게 되었다. 이것은 곧 이야기 전체를 단락별로 끊는 것을 의미한다. 그리고 각 회의 앞에는 그 회의 내용을 압축적으로 설