Ⅲ. 약탈 국가 이론, 지대추구이론
신고전주의의 논리는 정치가 및 관료 엘리트에게도 똑같이 적용된다. 정치가는 투표자가 자기추구적인 것과 마찬가지로 자기이익을 추구한다. 정치가의 자기이익은 권력에 대한 장악력을 극대화하려는 욕구로서 표현된다. 그들은 권력을 유지하려는 단기적 목표
의의
ㅇ 각국의 거래법간의 점진적 조화 및 통일된 국제거래법의 성문화작업을 통해 개별 국가별의 국내법의 차이로 인한 국제거래상의 장애를 제거하기 위하여 설립된 기구이다.
ㅇ UNCITRAL의 목표는 국제거래법에 의한 법적 규제가 아니라 국제거래법의 법적 명확성과 예측가능성의 확보이며
In compliance with Contract Law of the Peoples Republic of China, both Parties through amicable consultation on the basis of party autonomy, equality and good faith, agree on the following terms and conditions as to the tenancy herein:
This Contract is made at , on the day of , between , (hereinafter called the" Lessor") and , (hereinafter called the" Lessee").
The parties to the contract agree a
policy functions as a built-in, self-regulating mechanism whereby businesses monitors and ensures its active compliance with the spirit of the law, ethical standards, and international. The goal of CSR is to embrace responsibility for the company's actions and encourage a positive impact through its activities on the environment, consumers, employees, communities, and all other members of the.
documents that the Company files with or submits to the Securities and
Exchange Commission and in other public communications made by the Company;
(3) Compliance with applicable governmental laws, rules and regulations;
(4) The prompt internal reporting of violations of this Code to an
appropriate person or persons identified in this Code; and
(5) Accountability for adherence to this Code.
Law 18.525 (as subsequently amended by Law 18.591 and Law 19.546), as well as implementing regulations and complementary and/or amending provisions; and
• the provisional safeguard measures adopted on 19 November 1999 by Decree No. 339 of the Ministry of Economy and the definitive safeguard measures imposed on 20 January 2000 by Decree No. 9 of the Ministry of Economy on the importatio
compliance with the contractual provisions on the terms and procedure of bringing one's claims, when rendering an award, the Tribunal did not find [such provisions] to be determinative.
2. FACTS AND PLEADINGS
[Buyer], a South Korean company, brought a claim against [Seller], a Russian company, in connection with delivery of defective goods under a contract for the international sale of good
본문중 기타에 속하는내용중
지키다,준수하다 전치사
in keeping with
+
laws,regulations,policies
comply with
conform to/with
in compliance with in accordance with, abide by
adhere to keep=obey=follow=observe2관찰하다/준수하다
moderately
successful :적당히 성공적인
marginally
somewhat
a 다양한 종류의 wide/widest, broad
a A variety of/range o
law matters.
1998 to 1999 Pitney Hardin Kipp & Szuch Florham Park, New Jersey
Associate, Financial Services Department
Represented major banks and other financial institutions in loan transactions, litigation and bankruptcy matters.
Drafted and negotiated documents for asset-based loan transactions.
Conducted researched and drafted legal briefs, including
Ⅰ. Introduction
In our country disabled people employment policy of modern meaning was started about medical treatment and occupational rehabilitation for the wounded of the Korea war and its scope was magnified to include the industrial accident disabled people according to the industrial accident compensation insurance law in 1963. But our country's policy was limited to not the genera