1. 국민성
독일인들은 질서지향적이고 철저하게 규정을 준수하고, 모든 시스템이 체계적이고 완벽하다. 이러한 국민성은 교통편 시간은 물론이고 생활에서의 모든 각종 시간은 면도날 같이 지켜지는 모습에서 볼 수 있다. 또한 독일인들은 검소하면서도 합리주의적이다. 이는 자신에게 필요 없는 물
in America until the Negro is granted his citizenship rights.
국가가 현재의 시급함을 간과하거나 흑인 결의를 과소평가하면 매우 치명적일 것이다. 흑인들의 정단한 불만으로 가득 찬 이 찌는 듯한 여름은 자유와 평의 상쾌한 여름이 오기 전까지 지나지 않을 것이다. 흑인의 불만을 해소하기 원하는 이는 국가가
Ⅰ. 서론
포춘지는 매년 ?일하기에 가장 좋은 100대 기업?(100 Best Companies To Work For)이라는 서베이 결과를 발표하고 있다. 100대 기업의 선정 기준은 신뢰 경영의 주창자인 레버링(R. Levering)과 모스코비츠(M. Moskowitz)가 만든 신뢰 경영 지수(The Great Place to Work Trust Index)이다(사례 참조). 이 지수에 포함되는
1. Introduction: Summary of Pachinko
"Pachinko" by Lee Min Jin is a multigenerational family saga that covers the period from 1910, when Korea was colonized by Japan, to the 1980s. The novel explores the impact of colonialism on the lives of the characters, particularly those of Korean descent.
1. 뉴스(인터넷, TV, 신문 등)에 데이터 시각화가 쓰인 사례를 찾아서 다음을 작성하시오. (12점)
(1) 뉴스의 제목, 날짜, 게재된 매체 이름
①뉴스의 제목
These are the countries that have most preoccupied Americans since 1900, according to New York Times headlines.
(https://pudding.cool/2018/12/countries/)
②날짜
December 2018
③게
In the bit gold proposal which proposed a collectible market based mechanism for inflation control, Nick Szabo also investigated some additional aspects including a Byzantine fault-tolerant agreement protocol based on quorum addresses to store and transfer the chained proof-of-work solutions, which was vulnerable to Sybil attacks, though.
1)Who developed hashcash, a proof-of-work scheme for s
1.1 AI면접 + 전화영어테스트
AI면접들어가기전에 간단한 1분 자기소개 성격장단점 취미 등을 물어봅니다.
AI면접에 앞서 AI면접테스트를 할 장소(조용한 장소, 통신 원활)를 대여하고 노트북과 마우스를 구비합니다. 게임을 진행하게 되는데 무조건 최선을 다하세요. 순발력 추리 순간기억력 등을 보시
in beginning or end of a lesson.
Teacher: Good afternoon class! How are you doing today?
Can you guys tell me things what you’ve done the previous day?
Student 1: Good afternoon teacher! I watched spider movie with my sister ?
Teacher: Wow spider movie~ it sounds very interesting!
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,