로그인
회원가입
장바구니
고객센터
통합검색(5)
대학레포트(5)
기간
전체
3개월
6개월
1년
2년
3년
영역
전체
제목
본문
태그
파일종류
전체
한글
PDF
MS워드
MS엑셀
MS파워포인트
압축파일
기타
초기화
대학레포트
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 11회 12회 47페이지 한문 및 한글번역
二十
里, 與山東之歷城不同。)奪取天水、略陽等地, 僭稱?西王, 後爲西秦王乞伏乾歸所殺。 부진패망 양시유족양정 망분농우 수집구중천여가 잉거구지 사거역성 거구지이십리 여산동지역성부동 탈취천수 략양등지 참칭농서왕 후위서진왕걸복건귀소살 부진이 패망하고 양씨 유족이던 양정은 농우로
2017-07-24 | 9,000원 | 47p |
양찬 전진 양정 남북사통속연의 양비룡
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 11회 12회 47페이지 한문 및 한글번역
채동번의 중국 위진남북조시대 역사소설 남북사통속연의 51회 52회 한문 및 한글번역
却說高歡自信都發兵, 出禦爾朱氏各軍。 각설고환자신도발병 출어이주씨각군 각설하고 고환은 신도에서 출병하여 나가 이주씨 각군을 막았다. 因聞爾朱勢盛, 頗費躊躇。 인문이주세성 파비주저 이주씨 기세가 성대함을 듣고 자못 주저하였다. 參軍竇泰勸歡用反間計, 使爾朱氏自相猜疑, 然後可圖
2019-01-04 | 8,000원 | 50p |
하발승 이주조 곡사춘 이주중원 남북사통속연의
채동번의 중국 위진남북조시대 역사소설 남북사통속연의 51회 52회 한문 및 한글번역
仇大娘구대낭 요재지이
大娘曰:“知有母而不知有父者,惟禽獸如此耳,豈以人而效之?” 대낭이 말하길 어머니가 있음을 알고 아버지가 있음을 아니 오직 금수가 이와 같은데 어찌 다른 사람을 본받게 하겠습니까? 福、祿聞之皆流涕。 복과 녹이 그 말을 듣고 모두 눈물을 흘렸다. 使工人治其第,皆與己等。 공인을 시
2010-05-20 | 2,000원 | 14p |
구대랑 이사씨 위씨 복 녹 요재지이 포송령
仇大娘구대낭 요재지이
[동양찰학 관상학] 마의상법 코형상관상相鼻形模 용코 호랑이코 원숭이코등의 한문 및 한글번역
龍鼻大貴 용비대귀 용코는 매우 귀하다. 百世流芳 백세유방 백세대에 꽃다운 명성을 남긴다. 龍鼻豐隆准上齊하고,山根直聳若伏犀라. 용비풍륭회산제하고 산근직용약복서라. 용코는 풍성하게 솟고 준두 위와 나란하며 산근은 곧고 우뚝 솟음이 무소뿔과 같다. 鼻梁方正無偏曲하면,位至居
2009-10-21 | 3,000원 | 15p |
용코마의상법관상 고봉비삼만삼곡코 검봉비노루코 오랑우탄코노척비 사슴코원숭이코
[동양찰학 관상학] 마의상법 코형상관상相鼻形模 용코 호랑이코 원숭이코등의 한문 및 한글번역
조선조 초등 교재 '몽구'
2002-03-03 | 400원 | 0p |
조선조 초등 몽구 교재 '
조선조 초등 교재 '몽구'
서비스이용약관
|
개인정보취급방침
|
사업자 정보확인
|
E-mail 수집 거부
|
제휴 및 광고문의
|
FAQ
이메일 무단 수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]