일본어이다. 그 이유 중의 하나로 국어와 비슷한 것 같으면서도 미묘하게 다른 일본어의 경어체계를 들 수 있다. 한일양언어에는 공통특징으로써 경어가 발달되어 있기 때문에, 한국어 화자의 입장에서는 일본어의 경어를 잘 이해할 것 같지만, 실제로는 그렇지 못한 경우가 적지 않다. 경어가 발달되
경어에 미묘한 차이가 있다고 느낄 수 있다.
우리나라에서 경어는 매우 발달되어 있는데 일본어에도 우리말처럼 경어가 발달되어 있다. 앞에서도 말했지만, 우리나라와 일본이 경어에 미묘한 차이가 있다. 그렇다면 과연 일본어와 한국어에서 경어가 비슷하게 사용될까? 이러한 점을 알아보고자 한
일본어 문장은 띄어쓰기를 하지 않아도 된다.
Ⅱ. 일본어경어의 기본
경어는 크게 존경어(尊敬語), 겸양어(謙讓語), 미화어(美化語)의 세 종류로 나눈다.
존경어 :상대방이나 상대방의 동작에 대하여 존경의 뜻을 나타내는 말이다.
겸양어 : 상대방에게 경의를 나타내기 위하여 자기 자신의 동작
Ⅰ. 서론
한국어와 일본어는 동양의 두 국가로서, 각자의 독특한 언어와 문화를 지니고 있다. 특히, 언어는 그 나라의 역사와 문화를 반영하고 있어서, 그들의 사회적 관계와 상호작용을 이해하는 데 중요한 열쇠가 된다. 이에 따라 이번 레포트에서는 한국어와 일본어의 경어체에 대해 살펴보고자 한
Ⅰ. 일본어경어(높임말, 경어법)의 종류
(1) 경어는 크게 존경어(尊敬語), 겸양어(謙讓語), 미화어(美化語)의 세 종류로 나눈다.
① 존경어 :상대방이나 상대방의 동작에 대하여 존경의 뜻을 나타내는 말이다.
② 겸양어 : 상대방에게 경의를 나타내기 위하여 자기 자신의 동작을 낮추어서 하는 말이다