언어관
헤세의 언어에 대한 불신이 초기 작품에서부터 나타난 것은 아니었다. 그의 낭만주의 경향의 초기 작품들에서는 오히려 시인의 언어는 자연의 소리, 신의 소리를 전달하며, 계시하는 사도의 예언, 혹은 기적 같은 것이었다. 페터 카멘친트 Peter Camenzind 에서, 페터 Peter는 시인의 사
언어는 아동이 과제를 수행하기보다는 과제 지시만을 반복하므로 의사소통을 방해한다. 자폐아동의 즉시적 반향언어는 낯선 과제 제시나 학습 장면에서 증가된다.
지연적 반향언어를 가진 아동들은 과거에 수 시간 전에, 며칠, 몇 달 전에 들었던 단어나 구를 반복한다. 지연적 반향언어는 대개 의사
3. 분리불안장애
분리불안장애 아동들은 집 또는 애착 대상으로부터 분리될 때 과도한 고통을 반복해서 경험한다(진단기준 A1). 애착대상과 분리되어 있을 때 이들은 애착 대상이 어디에 있는지 알고 싶어하고 그들과 접촉하기(예: 전화)를 원한다. 일부는 집에서 떨어져 있을 때 고통스러울 정도로 심
언어 신호에 남아있는 것, 즉 음성의 고저, 크기, 속도, 음성의 질, 말소리의 억양과 같은 부언어적 채널이 이에 해당된다.
I. 거리
한가한 공원의 벤치에 앉아있을 때, 낯선 사람이 당신의 바로 옆자리에 바짝 붙어서 않는다고 가정해 보자. 이 낯선 사람에 대해 어떻게 생각할 것인가?
어느 정도의
언어는 민족의 정신이기에 원전의 성격에 동떨어져 있다는 것은 원전에 적합한 내용이 될 수 없기 때문이다.
번역은 번역판을 읽는 사람들에게는 ‘낯선 것’으로 느껴져야 한다. 즉 번역에 외형적 낯선 느낌이 나타나지 않고 내용적인 낯설음이 느껴져야 번역자가 번역에서 원전에 충실했음을 보여