어떤 단어와 결합하는지
(b) 그 단어가 어떤 특정한 문법적 특징을 가지는지
(c) 그 단어가 어떻게 발음되는지
• 새로운 단어를 그 단어 단독적으로 익히려 하지 말고 구절 안에서 배우려고 시도해보라.
• 형용사의 경우 그 형용사와 자주 결합하는 명사와 함께 적고, 반대로 명사의 경우는 그
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
Ⅰ. 서론
대부분의 정보가 영어로 전달되고 교환되는 시대에는 의사소통 능력을 향상시킬 수 있는 영어교육의 필요성이 절실히 요구된다. 문법과 번역중심의 교수-학습 방법에서 탈피하여 영어로 의사소통을 할 수 있는 의사소통 능력함양 중심의 환경조성을 통하여 영어과 교수-학습방법을 획기적
Ⅰ. 서론
영어 선전에 결정적인 구실을 하는 것이 포드재단, 브리티시 카운슬 등 영어를 세계에 전파하는 미.영의 기관들이고, 경영에는 국적이 없다고 선전하는 세계기업들이다. 지금 영어 산업의 매출액은 전 세계적으로 천문학적인 숫자에 이르고 있다. 영어 수출국들에서는 이를 정부가 적극 지
문법적 기능을 자유자재로 나타낼 수 있었다. 그러나 이렇게 복잡했던 굴절형태가 중세영어 시대를 거쳐 현대영어에 이르면서 점차 상실되어 한 개의 형태가 문법적으로 여러 가지 기능을 종합적으로 떠맡게 되었다. 영어를 기술적, 과학적으로 다루는 영어학의 연구는 그 연구 방법에 있어서 평면적