중국인거리)
주한미군에게 몸을 맡기고, 국제결혼을 통해 미국에 데려가 주겠다는 달콤한 약속을 받고. 그러나 결국 버려지는 이야기는 우리 문학에서 흔하게 찾을 수 있다. 식상하다는 이야기를 하려는 것이 아니라, 그만큼 그러한 일들이 빈번했으리라는 이야기를 하려는 것이다. 몸을 주고, 아이
중국인거리에 정육점만 있을 리가 없다. 한국속의 외국과도 같은 중국인거리답게, 중국의 물건들을 파는 잡화점도 있었다. 하지만 아기자기하거나 혹은 예쁘고 쓸모없는, 그런데 비싼 물건들을 파는 잡화점 따위를 ‘나’는 갈 일이 없다. 반근 혹은 반의 반근을 사러 정육점에 가는 길에 보이는 잡화
Ⅰ. 개요
아편전쟁 후 중국은 본격적으로 서방과 접촉하게 되었다. 새로운 사회 상황이 전개됨에 따라 문학에서도 이에 상응하는 변화가 일어났다. 그 중 가장 중요한 것은 서방문학의 대량 번역 및 그를 통한 서방문학의 영향 확산과 梁啓超, 黃遵憲 등이 `文界革命`, `詩界革命`, `小說界革命`을 제창
중국문학은 (1) 1976-1985 (2) 1985-1989 (3) 1989- 의 세 단계를 거치면서 개성화, 다양화, 개방화 등의 특징적 변모를 보여 주고 있다. 신시기 중국문학의 이러한 변모는, 개혁과 개방이라는 말로 대표되는 신시기 중국 사회의 전반적 변화와 더불어 새롭게 형성된 오늘날 중국인의 사상 감정을, 그에 걸맞는 언
문학적인 소재로 삼으려는 듯, 세심하게 관찰하고 탐구할 정도로 냉혹한 작가였고, 이러한 것이 그의 병을 점점 더 불치의 병으로 몰고 갔다. 급기야 1892년, 자살을 기도했다가 미수에 그치자 하는 수 없이 파리로 돌아와 지내다가 1년 후에 파리 교외의 정신 병원에서 43세의 나이로 숨을 거두었다. 시신