발화 특성을 비교하는 방식으로 연구를 진행 했다. 하지만 극중 한국어를 잘하는 외국인으로 등장하는 줄리엔 강의 한국어 발화특징이 두드러져 한국인 배우 몇 명의 발화특징을 비교 분석하는 것 보다 줄리엔 강을 중점적으로 분석하는 것이 더욱 흥미롭게 느껴졌다. 이에 따라 연구의 대상을 줄리
발화특징을 그대로 따라하여 아주 잘 모사한 경우에는 많은 이로 하여금 공감이 가도록 한다.
우리가 전사한 라디오 방송 중에도 화자가 일상에서 발화하는 습관에서 벗어나 의도적으로 목소리와 발음을 바꾸는 것을 알 수 있었다. 무성영화시절 변사가 말하던 말투를 흉내거나 역할극을 하는 부분
연구 목적 :
줄리엔 강의 한국어 발화에 드러난 음운론적 특성에 대한 원인 분석
줄리엔 강
국적 : 프랑스 / 캐나다
출생 : 프랑스
특징 : 프랑스어, 스페인어, 영어 능숙. ( 한국에 들어와 데뷔를 하면서 한국어에도 비교적 능숙하게 됨. )
중간언어
외국어 학습자가 사용하는 불완
본론 에서는 성별의 차이에서 연령대라는 기준으로 화자를 세분화 하여 발화의 내용과 그 속에서 드러나는 특징을 살펴보고자 한다. 그 뒤 여성화자의 발화에 대해서 좀 더 자세히 살펴보고자 한다.
2.1 성별에 따른 1차 분류 후 연령대별로 2차 분류한 발화의 비교
(1) 남성
성별에 따라 남성화
변화에 대한 연구에서는 통시 언어학과 공시 언어학이 함께 이루어진다.
이러한 입장에서, 이 글은 한국의 남녀 언어의 변화 양상을 살펴보고자 한다. 다시 말해, 한국 사회에서 발화어로서 여성어, 남성어가 어떤 특징이 나타나며 또 어떻게 변화 했는지에 대해 알아보는 것이 이 글의 목적이다.