일본어는 보통사람들이 생각할 때 쉽다고 여긴다. 말에 어순도 한국어와 비슷해서 그렇게 느낄 수도 있다. 그러나 실지로 깊게 학업에 들어갈수록 어려움이 나타난다. 우리가 보통 말한 문법은 어구성(語構成)이나, 단어의 형태변화를 의미한다. 문구성(文構成)을 위한 단어 결합형식에서 볼 수 있는 법
일본어(화어) 가운데 동사비율은 29%이라고 한다. 복합동사 중에는 뒤의 동사가 문법적 의미를 부가하는 경우도 있다. 이 경우는 거의 모든 동사에 사용 가능하다
복합동사는 일본어의 특징 중 하나이기도 하고, 잘 쓰다보면 우리말보다도 정확하게 상황이나 감정들을 전달할 수 있다. 그래서 소설 등
2. 표현의 유혹 1) 결혼하고 있습니까?('~고 있다' 표현) 2) 소심한 피동문 3) 사역문 길들이기 4) 동사 중심 한국어 명사 중심 일본어 5) 이중부정 꼬리 다듬기 6) 접속사 군살 빼기 7) 그 밖의 표현 4장 어문규범 1. 인용 부호 2. '오뎅' 아니고요 '오덴' 맞습니다(표기법)으로 구성되 있다. 저자 오경순은 고려대
Ⅰ. 서 론
필자도 일본어를 공부하고 있지만 타동사나 조사를 구사하는 과정에서 잘못 사용하게 되면 어감이 달라지는 것을 느낄 수 있다. 한국말에 "아 다르고 어 다르다"는 말처럼 미묘한 언어차이로 인하는 전혀 다르게 해석될 수 있다.
일본어는 일본 열도에 거주하는 1억 2천만 명 이상의 사람
Ⅰ. 서 론
필자가 대학교 다닐 때 일본어를 공부하여 본 결과 일본어의 어순이 우리나라와 비슷하여 배우기가 상당히 쉽다는 점이였다.「가나」는 원래 표의문자(表意文字)인 한자 중에서 일본어 음운에 맞는 글자를 따다가 글자 모양을 변조하여 만들어낸 표음문자(表音文字)인데, 현재 일본어는 히