In the dawn-dirty light, in the biggest snow of the year
Two blue-dark deer stood in the road, alerted.
새벽 더러운 빛 속에, 이번 해 가장 큰 눈이 온 사이에
두 마리의 어두운 파란빛의 사슴이 길 위에 서있다, 경계하면서.
They had happened into my dimension
The moment I was arriving just there.
그들은 내 시야에 들어오고 있었다.
내
alliteration두운(頭韻): 이웃한 단어들에서의 음의 반복, 두운은 주로 단어의 첫 번째 자음과 관계가 있다.(때로는 강음절 단어 안에서의 자음과 관계된다). 다음 Coleridge의 "The Rime of the Ancient Mariner"에서 인용한 연에서 나타난 자음 f, b, s, d의 반복은 좋은 예가 된다.
The fair breeze blew, the white foam flew,
The f
And now good morrow to our waking souls,
지금 깨어나는 우리 영혼에게는 좋은 아침
Which watch not one another out of fear:
이제 우리는 두려움으로 서로를 경계하지 않소
for love all love of other sights controls,
사랑은 모든 다른 곁눈질의 사랑을 억제하고
And makes one little room an everywhere.
하나의 작은 방
I wonder, by my troth, what thou and I
참으로, 그대와 나는 무얼 했는지 모르겠소
Did till we loved?, were we then not weaned till
우리가 사랑하기까지? 우리는 그 때까지 젖도 떼지 못하고
But? sucked on country pleasures, childishly
어린애처럼 시골의 즐거움을 빨고 있었단 말이오?
Or snorted we in the seven sleepers' den?
Ⅰ. 개요
영미 모더니즘이란 용어 자체는 여러 가지 문제점을 지닌 용어이다. 그러나 그것이 주로 시 분야에 국한되며, 아울러 비슷한 시기 발생한 유럽 대륙에서의 모더니즘의 제 유파들과의 변별성을 확보하기 위해 그간 일본이나 한국 등지에서 널리 사용되어져온 개념인 것만은 틀림없는 사실이