Ⅰ. 서론
이미 80년의 역사를 가지고 있는 중국현대문학 작품 및 이론서 번역은, 그 동안 침체기가 없었던 것은 아니지만 근래에 와서는 대단히 활성화되고 있다. 그러나 아직까지는 양적인 면에서나 질적인 면에서 그리 만족할 만한 수준은 아니며, 더욱 큰 발전을 이루기 위해서는 노력해야 할 일들
Ⅰ. 본문 요약
“한글은 독창적인 문자다”
1.분절성의 원리를 존중한 과학적 문자.
2.실용적인 문자
(백성의 삶 돕기->20c 정보화시대에 적합)
3.한민족의 언어에 적합하게 발전. (한민족의 철학적 지혜가 담김)
.
.
.
Ⅱ. 찌아찌아족 한글 교육 현황
찌아찌아어 한글 교과서 <바하사 찌아찌아
Ⅰ. 한자의 구조
한자는 하나의 글자로 된 것도 있으나 두 글자 이상이 합해져서 이루어진 글자가 많다. 한자는 부수(部首) 부분과 다른 부분이 합쳐져서 이루어진다. 이 부수는 한자를 분류할 경우에 사용하는 것으로 각자의 골격을 이루는 부분이다. 한자는 처음에 약 3천자에 불과했으나, 수가 증가
咳嗽聲嘶者, 血虛受熱也.
기침을 하여 목이 쉰 것은 혈(血)이 허해지고 열을 받은 것이다.
Coughing to be hoarsed voice means that deficient blood accept heat.
用靑黛, 蛤粉, 蜜調, 作丸, 含化<丹心>
이런 데는 청대와 조가비가루를 봉밀에 반죽하여 알약을 만들어 입에 물고 녹여 먹는다[단심].
Doctors use Indigo Natural