Death, nor yet canst thou kill me.
불쌍한 죽음아, 또한 너는 나를 죽일 수 없다.
From rest and sleep, which but thy pictures be,
너의 그림에 지나지 않는 휴식과 잠에서
Much pleasure: then from thee much more must flow,
많은 기쁨이 나온다. 죽음 너로부터는 더 많은 기쁨이 흘러넘친다.
And soonest our best men with thee do go,
곧 우리
she has 4 servants.
Now when she died there was silence in heavenAnd silence at her end of the street.
We can recognize her death only from this line.
There is no detail explanation about her death after these lines.
“Silence” means indifferent atmosphere around her death.
In these lines, the narrator mentioned the death directly. We can guess the narrator’s attitude toward her.
from Songs of Innocence
"The Chimney Sweeper"
1 When my mother died I was very young,
2 And my father sold me while yet my tongue,
3 Could scarcely cry weep, weep, weep.
4 So your chimneys I sweep & in soot I sleep.
5 There little Tom Dacre, who cried when his head
6 That curled like a lambs back, was shaved, so I said,
7 Hush Tom never mind it
Ⅰ. 죄(기독교)의 정의
1. 칼빈
"인간이 창조주에 대한 비정상적인 관계를 버리고 그로부터 돌이키는 것이다"
2. 튜레틴(Turretin)
"죄는 하나님의 율법의 위반 또는 그 율법에 대한 일치의 결여이다."
3. 신앙고백서(대요리문답 24문)
"죄는 하나님의 법에 대한 순응의 어떤 결핍이며 그것의 범법이다."
4.
death well after North Korean state media had already announced it. Yet, in the 51 hours from the apparent time of Mr. Kim’s death until the official announcement of it, South Korean officials appeared to detect nothing unusual.
2. Why it matters?
The failure to pick up signs of turmoil is especially disconcerting for people in South Korea, Because The South’s capital, Seoul, is only 35 mi