Q:Skills for success5해석(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역

 1  Q:Skills for success5해석(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역-1
 2  Q:Skills for success5해석(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역-2
 3  Q:Skills for success5해석(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역-3
 4  Q:Skills for success5해석(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역-4
 5  Q:Skills for success5해석(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역-5
 6  Q:Skills for success5해석(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역-6
 7  Q:Skills for success5해석(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역-7
 8  Q:Skills for success5해석(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역-8
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
  • 레포트 > 기타
  • 2017.05.04
  • 8페이지 / pdf
  • 1,500원
  • 45원 (구매자료 3% 적립)
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
Q:Skills for success5해석(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역에 대한 자료입니다.
본문내용
skills for success5,스킬포석쎄스 해석,set in our ways,advertising a dream,novel stimuli,But the jury is stil,simply confronted,run aground

Q:Skills for success5(UNIT8)-영어번역가 전문영한번역, Set in Our Ways: Why Change Is So Hard 자신의 방식을 고수하라: 변화는 왜 이토록 어려운가, 본문번역샘플 skills for success5 해석, 유닛8 UNIT8. Why do people want to change who they are? 사람들

Q : why do people want to change who they are?
사람들은 왜 자신을 변화시키고 싶어할까?

READING 1. Set in Our Ways : Why Change Is So Hard
자신의 방식을 고수하라 : 변화는 왜 이토록 어려운가

Millions of us dream of transforming our lives. but few of us are able to make major changes after our 20s. Here's why.
수많은 사람들이 자신의 삶을 바꾸고 싶어하지만 20살이 넘어서면 중요한 변화를 일궈내기 힘들다. 여기 그 이유가 있다.

1. "The shortest path to oneself leads around the world." So wrote German philosopher Count Hermann Keyserling. who believed that travel was the best way to discover who you are.
"자신에게 이르는 최단경로는 세계를 돌아다니는 것이다." 독일 철하자 Hermann Keyserling 백작은 이렇게 기록했는데. 그는 여행이 자신을 발견하는 최상의 길이라고 믿었다.

2. That was how 22-year-old Christopher McCandless was thinnking in the summer of 1990. when he decided to leave everything behind-including his family. friends. and career plans. He gave his bank balance os $24,000 to the charity Oxfam lnternational and hitchhiked around the country. ending up in Alaska.

1990년 여름. 22세의 Christopher McCandless는 바로 이런 생각을 하며 모든 것-가족. 친구.진로계획-을 뒤
하고 싶은 말

READING 1. Set in Our Ways: Why Change Is So Hard 본문번역

번역에서 가장 중요한 것은 독자가 문맥의 흐름을 쉽게 이해할 수 있도록 배려하는 것입니다. 그리고 학습용 번역에서는 여기에 더해 문맥 흐름뿐 아니라 영어문장과 한글문장 대조를 통해 단어의 뜻을 쉽게 파악해나갈 수 있도록 의역과 직역을 적절히 조절해나가야합니다. 네이버번역기나 구글 번역기는 이러한 기능을 할 수 없습니다.

다음의 Skill for success 번역은 오랜 번역경력이 있는 전문번역가가 위의 사항들을 100% 충족시키며 정성들여 번역한 샘플입니다. 학생들이 보다 편리하게 학습해나가는 데에 많은 도움이 되기를 바랍니다.

주요 어휘 및 문장:
Set in Our Ways, advertising a dream figure in only five weeks, novel stimuli, But the jury is still out, simply confronted, run aground, couch potato
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.