[중국언어] 한중 한자어휘의 비교

 1  [중국언어] 한중 한자어휘의 비교-1
 2  [중국언어] 한중 한자어휘의 비교-2
 3  [중국언어] 한중 한자어휘의 비교-3
 4  [중국언어] 한중 한자어휘의 비교-4
 5  [중국언어] 한중 한자어휘의 비교-5
 6  [중국언어] 한중 한자어휘의 비교-6
 7  [중국언어] 한중 한자어휘의 비교-7
 8  [중국언어] 한중 한자어휘의 비교-8
 9  [중국언어] 한중 한자어휘의 비교-9
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[중국언어] 한중 한자어휘의 비교에 대한 자료입니다.
목차
들어가기 전에
1.한국어의 계통
2.한자어 어휘의 전래
3.한국 한자어 어휘와 중국어 어휘 비교
1-1. 동형동의(同型同義)
1-2. 동형이의(同型異義)
2. 동의(同義)/부분이형(部分異型)
3. 동의완전이형(同義完全異形)
4. 동의이순 (同素反序語)
참고문헌

본문내용
들어가기 전에
1.한국어의 계통
-한국어는 계통적으로 터키어․몽골어․퉁구스어를 포함하는 알타이어족과 친족관계이다.

▶알타이어족은 구조적으로 교착어의 특성을 가지고 있다. 전치사를 쓰지 않고 후치사인 조사를 쓰며, 성(性)과 수(數)를 표시하는 일정한 규칙이 없고, 모음조화의 현상이 뚜렷하며, 품사의 배열에 있어 동사가 마지막에 오는데 이러한 특성은 한국어도 많이 가지고 있다. 한국어는 특히 퉁구스어(퉁구스만주어)와 밀접한 관계에 있다. 퉁구스어와 공통되는 한국어의 구조적 특질은 음운체계(모음조화, 단어의 첫머리에 오는 자음에 제약)와 문법체계(교착어의 특성)에서 뚜렷하게 나타난다. 신라 시대 때부터 이미 확립된 것으로 알려진 한국어의 경어법은 알타이어족의 다른 언어들에서 찾아볼 수 없는 한국어의 구조적인 특성이다.


2.한자어 어휘의 전래
-한자가 한국에 전파된 것은 중국 한(漢)나라 때였기 때문에 한국에서는‘한자(漢字)’
-우리말《큰 사전》에 수록된 140,464語 中 순수 한국어 56,115語(40.0%)
‘한자에서 비롯된 말’을 고유어에 상대하여 이르는 말 한자어 81,362語(57.9%)
한자어 이외의 외국어가 마치 국어처럼 쓰는 것 외래어 2,987語(2.1%)
-현용되고 있는 한자어휘 중 고전을 통해 유입된 어휘가 90%이상 차지
참고문헌
- 韓國한자어와 中國現代漢語語彙의 비교 연구, 채옥자 (전자논문)
- 韓中語彙 比較에 關한 硏究, 陳榮心 (전자논문)
- 한중한자어의 변천에 관한 비교연구, 정숭의 (전자논문)
- 한중한자어에 관한 비교연구, 왕극전 (전자논문)
- 이조어 사전(연세대학교 출판부)
- 고려대학교 민족문화연구원 중한사전
- 현대한어사전 (중국사회과학원 언어연구사전편집실)
- 진명 한중사전 (진명출판사)
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.