[언어연구] 러시아어

 1  [언어연구] 러시아어-1
 2  [언어연구] 러시아어-2
 3  [언어연구] 러시아어-3
 4  [언어연구] 러시아어-4
 5  [언어연구] 러시아어-5
 6  [언어연구] 러시아어-6
 7  [언어연구] 러시아어-7
 8  [언어연구] 러시아어-8
 9  [언어연구] 러시아어-9
 10  [언어연구] 러시아어-10
 11  [언어연구] 러시아어-11
 12  [언어연구] 러시아어-12
 13  [언어연구] 러시아어-13
 14  [언어연구] 러시아어-14
 15  [언어연구] 러시아어-15
 16  [언어연구] 러시아어-16
 17  [언어연구] 러시아어-17
 18  [언어연구] 러시아어-18
 19  [언어연구] 러시아어-19
 20  [언어연구] 러시아어-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[언어연구] 러시아어에 대한 자료입니다.
목차
1. 언어 개관
1.1. 언어 개요
1.2. 문자

2. 음운구조
2.1. 모음과 자음
2.1.1. 모음
2.1.2. 자음
2.2. 악센트(力點)
2.3. 음운 규칙
2.3.1. 자음의 동화
2.3.2. 연자음과 경자음
2.3.3. 경음부호 ъ

3. 주요 문법 구조
3.1. 러시아어 형태론
3.1.1. 성
3.1.2. 수
3.1.3. 격
3.1.4. 시제
3.1.5. 상

3.2. 러시아어의 통사론적 측면
3.2.1. 어결합에 의한 문장
3.2.2. 통사적 결합
3.2.2.1. 통사적 결합에서 종속결합의 종류
3.2.3. 어순
3.2.4. 의문문과 문장 억양
3.2.5. 기능적 문장 분절
3.2.5.1. 어순에 의한 경우
3.2.5.2. 억양에 의한 경우
3.2.5.3. 어휘에 의한 경우
3.2.5.4. 통사구문에 의한 경우
3.2.5.5. 태의 변형에 의한 경우

4. 어휘 구조
4.1. 품사
4.1.1. 러시아어의 품사의 종류
4.1.2. 품사의 분류 기준
4.1.3. 품사들 사이의 결합관계

4.2. 형태소
4.2.1.형태소에 따른 특징
4.3. 고유어와 차용어
4.4. 단의어와 다의어
4.5. 성(род)에 따른 특징
4.6. 평어에서의 어휘적 특징
4.7. 어휘 조어론

5. 한국어 구조와의 대조
5.1. 동작상 및 시제범주 체계의 차이점
5.1.1. 한국어의 시제와 상
5.1.2. 러시아어에서의 시제와 상
5.2. 한국어와 러시아어의 시제범주 및 상 대조
5.3. 러시아어와 국어의 자음 음소의 대조
5.3.1. 음소체계상의 차이점
5.3.2. 분포 상의 차이점

6. 기초 회화와 기타 자료
6.1. 기초 회화
6.2. 기타 자료
본문내용
1. 언어 개관

1.1. 언어 개요

러시아어는 인도 러시아의 국어 및 문화어로서 유럽어족 중에서 슬라브어파에 속하고, 우크라이나어.벨로루시어와 함께 동부 방언군을 형성하는 언어로 일반적으로 모스크바방언을 기초로 구성되었다. 상용인구 1억 5300만 명, 제2의 언어로 사용하는 인구는 6130만 명으로 나타났다(1980). 러시아어는 러시아 내의 여러 민족과 유럽 여러 나라에서 제1외국어로 중요한 구실을 한다.
러시아 방언은 북부계열(상트페테르부르크에서 시베리아 전역에 걸친 지역), 남부계열(대부부의 중부와 남부 러시아), 중부계열(북부계열과 남부계열의 중간지역)로 구분된다. 현대 러시아 문어는 모스크바 방언에 기초한다. 모스크바는 원래 북부 방언지역에 속했으나 북부와 남부 양쪽의 영향을 받아 새로운 형태의 중부방언이 나타나자 여기에 속하게 되었다.
러시아어와 그 밖의 동 슬라브어(우크라이나어.벨로루시어)는 13세기 후반부터 16세기에 비로소 눈에 띄게 서로 달라지게 되었으며 국어로서의 러시아어의 형성 시기는 17∼18세기에 속한다. 러시아어는 교회 슬라브어의 영향을 많이 받았으며 18세기에 표트르 대제가 서구화 정책을 추진한 이래로 서유럽 언어에서 많은 낱말을 차용했다. 19세기 시인 알렉산드르 푸슈킨의 작품은 이후 러시아어 발전에 매우 큰 영향을 미쳤는데 구어와 교회 슬라브어를 융합한 그의 문체는 어떤 문체가 문어에 가장 적합한 가에 대한 수많은 논쟁에 마침표를 찍었다.

1.2. 문자

키릴 문자는 9세기에 동방정교회를 믿는 슬라브어 사용자들을 위해 개발된 표기체계이다. 키릴 문자는 러시아어를 비롯한 옛 소련의 언어들, 불가리아어.세르비아어를 표기하는 데 널리 사용된 문자이다. 9세기의 그리스 연설체 문자에 바탕을 둔 키릴 문자는 ‘슬라브족에게 파견된 사도'인 그리스의 두 형제(키릴 문자라는 이름의 기원이 된 성 키를루스와 성 메토디우스)가 만든 것으로 여겨진다. 슬라브어는 음운이 풍부하기 때문에, 그 소리를 표기하기 위해 원래는 43개의 자모가 만들어졌다. 이 자모들은 그리스 자모에서 유래했거나 그리스 자모들을 결합하여 만들었으며, ts, sh, ch, shch 등을 표기하는 키릴 자모의 경우 히브리어에 바탕을 둔 자모도 있었다. 키릴 문자로 씌어진 최초의 문헌은 성 키릴루스와 성 메토디우스 형제가 9세기에 번역한 성서와 다양한 교회 문서였다.
참고문헌
강흥주 (1990), 한국인을 위한 러시아어 첫걸음, 슬라브 연구사.
마주르 ю. н (1991), 초급 러시아어, 연세대학교 출판부.
박춘은 (1997), 초급 러시아어, 중앙대학교 출판부.
브리태니커. 동아일보. (1992), 브리태니커 세계 대백과사전, 한국브리태니커회사.
이주만 (2001), 현대 러시아어 기초, 대구대학교 출판부
조남신 (1997), 현대 노어학 개론, 범우사 표상용 (1996), 노어학 개론, 신아사 이명자, 안병팔 (1998), 러시아 어학의 이해, 한신문화사