문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학

 1  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-1
 2  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-2
 3  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-3
 4  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-4
 5  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-5
 6  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-6
 7  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-7
 8  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-8
 9  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-9
 10  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-10
 11  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-11
 12  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-12
 13  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-13
 14  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-14
 15  문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학-15
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
문화간 커뮤니케이션의 이해와 문학에 대한 자료입니다.
목차

목차
들어가며
Ⅰ문화간 커뮤니케이션의 의의
1. 커뮤니케이션에 있어서 문화 요소의 중요성
2. 가치관 및 행위 문화와 문화간 커뮤니케이션
3. 문화간 커뮤니케이션에서 언어와 비언어
Ⅱ 동-서양간 문화간 커뮤니케이션
1. 동-서양 사회의 차이 및 특성
2. 한-미의 문화 유형-가치기준 중심
Ⅲ 문화간 커뮤니케이션과 문학교육
1. 문화간 커뮤니케이션에서 문학의 효용
2. 문학교류의 현황
3. 문화간 커뮤니케이션과 문학교육
나가며
본문내용
Ⅰ 문화간 커뮤니케이션의 의의

1. 커뮤니케이션에 있어 문화 요소의 중요성

문화간 커뮤니케이션을 논하기에 앞서 ‘문화’와 ‘커뮤니케이션’을 우선 따로 떼어놓고 살펴본 후 양자의 상관관계를 논하고자 한다. 그리고 궁극적 목적으로서의 ‘커뮤니케이션’에서 문화 요인의 중요성을 알아보려 한다.

1.1 문화의 개념

‘문화생활한다’라는 말은 미술전시회나 음악회, 오페라, 발레 등의 문화행사를 참가한다는 뜻으로 주로 사용된다. 이로 미루어 볼때 문화는 예술활동 또는 예술활동의 산물을 주로 지칭하는 말이라 볼 수 있다. 문화(culture)라는 단어는 일반적으로 농업경작, 땅의 관리의 뜻을 지니는 라틴어 어원 ‘cultura'에서 파생한 것으로 자연과의 대비, 자연에 대한 인간의 지배력 창출, 나아가서 인간의 창조능력이 결실로 내놓은 물질적 산물-이를테면 문학, 미술, 무용, 기술, 건축 등-을 지칭한다. 그러나 이러한 문화의 일반적 의미에 비하여 문화간 커뮤니케이션에서 논하는 ’문화‘의 뜻은 보다 행태지향적이다. 이는 문화간 커뮤니케이션에서 ’문화‘는 그 문화권 소속 구성원의 사고와 행동의 원인이 될 수 있는 ’확대된 문화개념(der erweiterte Kulturbegriff)'이기 때문이다. 사회와 개인의 정체성을 규정하는 대개 문화는 공통의 언어, 가치관과 사고체계, 신념, 민족성, 역사, 종교, 자연환경에 대한 인지 등으로 구성되어 있다. 문화간 커뮤니케이션에서의 문화는 커뮤니케이션으로 표출될 수 있는 한 특정 문화 집단이 공유하는 모든 무형의 것이라 할 수 있다.

이에 더하여 우리가 문화간 커뮤니케이션을 논할 때 상기할 필요가 있는 문화의 특성은 다음과 같다. 첫째, 문화는 미묘하고 사소한 방식으로 인간의 행위에 영향을 미친다. 일례로 시간관념에 관한 문화가 서로 다른 문화권에서 자란 사람들은 약속 시간 준수 등에 있어 서로 다른 행동을 보인다. 둘째, 문화가 존재한다는 것은 다른
참고문헌
참고 자료

* 1차 참고문헌
문화간 커뮤니케이션의 이해, 최윤희, 김숙현, 범우사, 1997
문화간 커뮤니케이션과 국제협상, 최윤희, 커뮤니케이션북스, 1998
세계화와 동서양 문화간 커뮤니케이션, 박명석, 태학사, 2000
한국인과 문화간 커뮤니케이션, 김숙현 외, 커뮤니케이션북스, 2001

* 2차 참고문헌
문학교육과 문화론, 우한용, 서울대학교 출판부, 1997
사이버 공간의 세계정치, 하영선, 이슈투데이, 2001
문화와 의사소통의 사회언어학, 한국사회언어학회, 한국문화사, 2002
세계정치론, 존 베일리스 외, 하영선 외 역, 을유문화사, 2003

* 참고논문
간문화적 커뮤니케이션으로서의 외국어 교육, 권오현
외국문학 수용에 있어 ‘상호문화적 이해’의 문제, 권오현
고전의 재생산과 외국 문학교육의 방법, 김동환, 선청어문 VOL.28

* 참고사이트
네이버검색 www.naver.com

중앙일보 www.joins.com

우물가에서 plaza.snu.ac.kr/~kwonohyn
유네스코 문화분야 www.unesco.org/culture

한국문학번역원 www.ltikorea.net



오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.