[재일문학] 민족문학으로서의 재일동포문학

 1  [재일문학] 민족문학으로서의 재일동포문학-1
 2  [재일문학] 민족문학으로서의 재일동포문학-2
 3  [재일문학] 민족문학으로서의 재일동포문학-3
 4  [재일문학] 민족문학으로서의 재일동포문학-4
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[재일문학] 민족문학으로서의 재일동포문학에 대한 자료입니다.
목차
Ⅰ. 들어가며

Ⅱ. 재일동포문학의 개괄
1. 일본문학
2. 재일동포문학의 개요

Ⅲ. 동포문학의 특징과 함의 - ‘이희성 작가의 작품을 중심으로’

Ⅳ. 나가며
본문내용
Ⅰ. 들어가며

21C를 맞이하면서 한국은 학문적 교류를 통해 한일 양국간의 이해와 우호 증진을 넓히고, 발전적인 양국의 앞날을 열어가기 위한 다양한 노력들을 기울임으로써 일본에 대한 이해의 폭을 넓히고 있다. 또한 『제일 한국인 문학』(홍기삼, 2001)은 재일 한국인 작가들이 조국을 등져야 했던 까닭과 조국의 참담한 정치적ㆍ사회적 형편을 자세히 그리고 있으며, 조선 사람이 조선인의 육신ㆍ언어ㆍ관습으로 외국인들의 문화 속에서 맨몸으로 뿌리 없이 살아야 하는 고통이 어떤 것인지를 기록하고 있다. 남북 분단 때문에, 또한 본국의 작가들이 쓰지 못했던 이념의 횡포와 상처가 어떤 것인지도 알리고 있으며,1930년대 중국에서 활동한 조선 의용군의 광복 투쟁, 해방기 좌우익 갈등의 실제적 양상, 4ㆍ3사건 등의 객관적인 기술도 그들의 몫이었다. 분단이 그들 재외 동포들에게 어떤 형태로 고통을 주는지 그 실상도 자세히 그려내고 있다.
이처럼 조국을 떠난 동포들은 본국의 문인들이 쓸 수 없는 문학사의 여백을 채웠고, 외국 체험 없이 쓸 수 없는 작품을 생산함으로써 우리 문학의 풍부화에 크게 기여한 것이다.
일본어로 창작하는 재일동포작가들을 어떻게 분류해야 하는가.
재일동포에게 모국어는 일본어이며, 엄격한 의미에서 한국은 부모와 조부모의 조국이다.
하지만 많은 재일동포의 작품에서 조국을 이해하려는 끈질긴 노력을 찾아볼 수 있다.